×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 12.20

Jean 12.20 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Jean 12.20  Quelques Grecs, du nombre de ceux qui étaient montés pour adorer pendant la fête,

Segond dite « à la Colombe »

Jean 12.20  Il y avait quelques Grecs parmi les gens qui étaient montés pour adorer pendant la fête.

Nouvelle Bible Segond

Jean 12.20  Il y avait quelques Grecs parmi les gens qui étaient montés pour adorer pendant la fête.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 12.20  Quelques Grecs, du nombre de ceux qui étaient montés pour adorer pendant la fête,

Segond 21

Jean 12.20  Il y avait des non-Juifs parmi ceux qui étaient montés pour adorer pendant la fête.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 12.20  Parmi ceux qui étaient venus à Jérusalem pour adorer Dieu pendant la fête, il y avait aussi quelques personnes non-juives.

Traduction œcuménique de la Bible

Jean 12.20  Il y avait quelques Grecs qui étaient montés pour adorer à l’occasion de la fête.

Bible de Jérusalem

Jean 12.20  Il y avait là quelques Grecs, de ceux qui montaient pour adorer pendant la fête.

Bible Annotée

Jean 12.20  Or il y avait quelques Grecs, de ceux qui étaient montés pour adorer à la fête ;

John Nelson Darby

Jean 12.20  Or il y avait quelques Grecs, d’entre ceux qui étaient montés pour adorer pendant la fête.

David Martin

Jean 12.20  Or il y avait quelques Grecs d’entre ceux qui étaient montés pour adorer [Dieu] pendant la Fête,

Osterwald

Jean 12.20  Or, il y avait quelques Grecs parmi ceux qui étaient montés pour adorer pendant la fête.

Auguste Crampon

Jean 12.20  Or, il y avait quelques Gentils parmi ceux qui étaient montés pour adorer, lors de la fête.

Lemaistre de Sacy

Jean 12.20  Or il y eut quelques gentils de ceux qui étaient venus pour adorer au jour de la fête,

André Chouraqui

Jean 12.20  Il y a quelques Hellènes parmi ceux qui montent pour se prosterner à la fête.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Jean 12.20  Ἦσαν δὲ ⸂Ἕλληνές τινες⸃ ἐκ τῶν ἀναβαινόντων ἵνα προσκυνήσωσιν ἐν τῇ ἑορτῇ·

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 12.20  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Jean 12.20  Some Greeks who had come to Jerusalem to attend the Passover