×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 12.11

Jean 12.11 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Jean 12.11  parce que beaucoup de Juifs se retiraient d’eux à cause de lui, et croyaient en Jésus.

Segond dite « à la Colombe »

Jean 12.11  parce que beaucoup de Juifs s’éloignaient à cause de lui et croyaient en Jésus.

Nouvelle Bible Segond

Jean 12.11  parce que beaucoup de Juifs s’en allaient à cause de lui et mettaient leur foi en Jésus.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 12.11  parce que beaucoup de Juifs se retiraient d’eux à cause de lui, et croyaient en Jésus.

Segond 21

Jean 12.11  parce que beaucoup de Juifs les quittaient et croyaient en Jésus à cause de lui.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 12.11  Car, à cause de lui, beaucoup se détournaient d’eux pour croire en Jésus.

Traduction œcuménique de la Bible

Jean 12.11  puisque c’était à cause de lui qu’un grand nombre de Juifs les quittaient et croyaient en Jésus.

Bible de Jérusalem

Jean 12.11  parce que beaucoup de Juifs, à cause de lui, s’en allaient et croyaient en Jésus.

Bible Annotée

Jean 12.11  parce que beaucoup de Juifs se retiraient, à cause de lui, et croyaient en Jésus.

John Nelson Darby

Jean 12.11  car, à cause de lui, plusieurs des Juifs s’en allaient et croyaient en Jésus.

David Martin

Jean 12.11  Car plusieurs des Juifs se retiraient d’avec eux à cause de lui, et croyaient en Jésus.

Osterwald

Jean 12.11  Parce que plusieurs Juifs, à cause de lui, s’en allaient et croyaient en Jésus.

Auguste Crampon

Jean 12.11  parce que beaucoup de Juifs se retiraient à cause de lui, et croyaient en Jésus.

Lemaistre de Sacy

Jean 12.11  parce que beaucoup de Juifs se retiraient d’avec eux à cause de lui, et croyaient en Jésus.

André Chouraqui

Jean 12.11  À cause de lui, beaucoup de Iehoudîm quittent et adhèrent à Iéshoua. ›

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Jean 12.11  ὅτι πολλοὶ δι’ αὐτὸν ὑπῆγον τῶν Ἰουδαίων καὶ ἐπίστευον εἰς τὸν Ἰησοῦν.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 12.11  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Jean 12.11  for it was because of him that many of the people had deserted them and believed in Jesus.