×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 10.6

Jean 10.6 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Jean 10.6  Jésus leur dit cette parabole, mais ils ne comprirent pas de quoi il leur parlait.

Segond dite « à la Colombe »

Jean 10.6  Jésus leur dit cette parabole, mais ils ne comprirent pas ce qu’il leur disait.

Nouvelle Bible Segond

Jean 10.6  Jésus leur tint ce discours figuré, mais eux ne surent pas ce qu’il leur disait.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 10.6  Jésus leur dit cette parabole, mais ils ne comprirent pas de quoi il leur parlait.

Segond 21

Jean 10.6  Jésus leur dit cette parabole, mais ils ne comprirent pas de quoi il leur parlait.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 10.6  Jésus leur raconta cette parabole, mais ils ne comprirent pas ce qu’il voulait leur dire.

Traduction œcuménique de la Bible

Jean 10.6  Jésus leur dit cette parabole, mais ils ne comprirent pas la portée de ce qu’il disait.

Bible de Jérusalem

Jean 10.6  Jésus leur tint ce discours mystérieux mais eux ne comprirent pas ce dont il leur parlait.

Bible Annotée

Jean 10.6  Jésus leur dit cette similitude ; mais ils ne comprirent point quelles étaient les choses dont il leur parlait.

John Nelson Darby

Jean 10.6  Jésus leur dit cette similitude ; mais ils ne comprirent pas ce que c’était qu’il leur disait.

David Martin

Jean 10.6  Jésus leur dit cette parabole, mais ils ne comprirent point ce qu’il leur disait.

Osterwald

Jean 10.6  Jésus leur dit cette similitude, mais ils ne comprirent point de quoi il leur parlait.

Auguste Crampon

Jean 10.6  Jésus leur dit cette allégorie ; mais ils ne comprirent pas de quoi il leur parlait.

Lemaistre de Sacy

Jean 10.6  Jésus leur dit cette parabole ; mais ils n’entendirent point de quoi il leur parlait.

André Chouraqui

Jean 10.6  Iéshoua’ leur dit cet exemple ; mais ils ne connaissent pas de quoi il leur parle.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Jean 10.6  ταύτην τὴν παροιμίαν εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· ἐκεῖνοι δὲ οὐκ ἔγνωσαν τίνα ⸀ἦν ἃ ἐλάλει αὐτοῖς.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 10.6  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !