×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 1.46

Jean 1.46 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Jean 1.46  Nathanaël lui dit : Peut-il venir de Nazareth quelque chose de bon ? Philippe lui répondit : Viens, et vois.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 1.46  Nathanaël lui dit : Peut-il venir de Nazareth quelque chose de bon ? Philippe lui répondit : Viens, et vois.

Segond 21

Jean 1.46  Nathanaël lui dit : « Peut-il sortir quelque chose de bon de Nazareth ? » Philippe lui répondit : « Viens et vois. »

Les autres versions

Bible Annotée

Jean 1.46  Philippe trouve Nathanaël, et lui dit : Nous avons trouvé celui dont Moïse a écrit dans la loi, et dont les prophètes ont parlé, Jésus, le fils de Joseph, de Nazareth.

John Nelson Darby

Jean 1.46  (1.47) Et Nathanaël lui dit : Peut-il venir quelque chose de bon de Nazareth ? Philippe lui dit : Viens et vois.

David Martin

Jean 1.46  Et Nathanaël lui dit : peut-il venir quelque chose de bon de Nazareth ? Philippe lui dit : viens, et vois.

Ostervald

Jean 1.46  Nathanaël lui dit : Peut-il venir quelque chose de bon de Nazareth ?

Lausanne

Jean 1.46  Et Nathanaël lui dit : Quelque chose de bon peut-il venir de Nazareth ? —” Philippe lui dit : Viens et vois. —”

Vigouroux

Jean 1.46  Et Nathanaël lui dit : De Nazareth peut-il venir quelque chose de bon ? Philippe lui dit : Viens et vois.

Auguste Crampon

Jean 1.46  Nathanaël lui répondit : « Peut-il sortir de Nazareth quelque chose de bon ? » Philippe lui dit : « Viens et vois. »

Lemaistre de Sacy

Jean 1.46  Nathanaël lui dit : Peut-il venir quelque chose de bon de Nazareth ? Philippe lui dit : Venez et voyez.

Zadoc Kahn

Jean 1.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Jean 1.46  καὶ εἶπεν αὐτῷ Ναθαναήλ· Ἐκ Ναζαρὲτ δύναταί τι ἀγαθὸν εἶναι; λέγει αὐτῷ ⸀ὁ Φίλιππος· Ἔρχου καὶ ἴδε.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 1.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jean 1.46  et dixit ei Nathanahel a Nazareth potest aliquid boni esse dicit ei Philippus veni et vide