×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 1.46

Jean 1.46 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Jean 1.46  Nathanaël lui dit : Peut-il venir de Nazareth quelque chose de bon ? Philippe lui répondit : Viens, et vois.

Segond dite « à la Colombe »

Jean 1.46  Nathanaël lui dit : Peut-il venir de Nazareth quelque chose de bon

Nouvelle Bible Segond

Jean 1.46  Nathanaël lui dit : Quelque chose de bon peut–il venir de Nazareth ? Philippe lui dit : Viens voir.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 1.46  Nathanaël lui dit : Peut-il venir de Nazareth quelque chose de bon ? Philippe lui répondit : Viens, et vois.

Segond 21

Jean 1.46  Nathanaël lui dit : « Peut-il sortir quelque chose de bon de Nazareth ? » Philippe lui répondit : « Viens et vois. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 1.46  - De Nazareth ? répondit Nathanaël. Que peut-il venir de bon de Nazareth ? - Viens et vois toi-même ! répondit Philippe.

Traduction œcuménique de la Bible

Jean 1.46  - « De Nazareth, lui dit Nathanaël, peut-il sortir quelque chose de bon ? » Philippe lui dit : « Viens et vois. »

Bible de Jérusalem

Jean 1.46  Nathanaël lui dit : "De Nazareth, peut-il sortir quelque chose de bon ?" Philippe lui dit : "Viens et vois."

Bible Annotée

Jean 1.46  Philippe trouve Nathanaël, et lui dit : Nous avons trouvé celui dont Moïse a écrit dans la loi, et dont les prophètes ont parlé, Jésus, le fils de Joseph, de Nazareth.

John Nelson Darby

Jean 1.46  (1.47) Et Nathanaël lui dit : Peut-il venir quelque chose de bon de Nazareth ? Philippe lui dit : Viens et vois.

David Martin

Jean 1.46  Et Nathanaël lui dit : peut-il venir quelque chose de bon de Nazareth ? Philippe lui dit : viens, et vois.

Osterwald

Jean 1.46  Nathanaël lui dit : Peut-il venir quelque chose de bon de Nazareth ?

Auguste Crampon

Jean 1.46  Nathanaël lui répondit : « Peut-il sortir de Nazareth quelque chose de bon ? » Philippe lui dit : « Viens et vois. »

Lemaistre de Sacy

Jean 1.46  Nathanaël lui dit : Peut-il venir quelque chose de bon de Nazareth ? Philippe lui dit : Venez et voyez.

André Chouraqui

Jean 1.46  Netanél lui dit : « De Nasèrèt, rien de bon peut-il sortir ? Philippos lui dit : »Viens et vois. »

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Jean 1.46  καὶ εἶπεν αὐτῷ Ναθαναήλ· Ἐκ Ναζαρὲτ δύναταί τι ἀγαθὸν εἶναι; λέγει αὐτῷ ⸀ὁ Φίλιππος· Ἔρχου καὶ ἴδε.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 1.46  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !