×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 1.10

Jean 1.10 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Jean 1.10  Elle était dans le monde, et le monde a été fait par elle, et le monde ne l’a point connue.

Segond dite « à la Colombe »

Jean 1.10  Elle était dans le monde, et le monde a été fait par elle, et le monde ne l’a pas connue.

Nouvelle Bible Segond

Jean 1.10  Elle était dans le monde, et le monde est venu à l’existence par elle, mais le monde ne l’a jamais connue.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 1.10  Elle était dans le monde, et le monde a été fait par elle, et le monde ne l’a point connue.

Segond 21

Jean 1.10  Elle était dans le monde et le monde a été fait par elle, pourtant le monde ne l’a pas reconnue.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 1.10  Celui qui est la Parole était déjà dans le monde, puisque le monde a été créé par lui, et pourtant, le monde ne l’a pas reconnu.

Traduction œcuménique de la Bible

Jean 1.10  Il était dans le monde, et le monde fut par lui, et le monde ne l’a pas reconnu.

Bible de Jérusalem

Jean 1.10  Il était dans le monde, et le monde fut par lui, et le monde ne l’a pas reconnu.

Bible Annotée

Jean 1.10  Il était dans le monde, et le monde a été fait par lui, et le monde ne l’a pas connu.

John Nelson Darby

Jean 1.10  était dans le monde, et le monde fut fait par lui ; et le monde ne l’a pas connu.

David Martin

Jean 1.10  Elle était au monde, et le monde a été fait par elle ; mais le monde ne l’a point connue.

Osterwald

Jean 1.10  Elle était dans le monde, et le monde a été fait par elle ; mais Lui le monde ne l’a pas connu.

Auguste Crampon

Jean 1.10  Il (le Verbe) était dans le monde, et le monde par lui a été fait, et le monde ne l’a pas connu.

Lemaistre de Sacy

Jean 1.10  Il était dans le monde, et le monde a été fait par lui, et le monde ne l’a point connu.

André Chouraqui

Jean 1.10  lui, dans l’univers, et l’univers est engendré par lui et l’univers ne l’a pas connu.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Jean 1.10  Ἐν τῷ κόσμῳ ἦν, καὶ ὁ κόσμος δι’ αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ ὁ κόσμος αὐτὸν οὐκ ἔγνω.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 1.10  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !