×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 9.2

Luc 9.2 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Puis il les envoya prêcher le royaume de Dieu, et rendre la santé aux malades.
MAREt il les envoya prêcher le Royaume de Dieu, et guérir les malades,
OSTEt il les envoya annoncer le royaume de Dieu, et guérir les malades.
CAHCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAMEt il les envoya prêcher le royaume de Dieu, et rendre la santé aux infirmes.
PGREt il les envoya prêcher le royaume de Dieu et opérer des guérisons ;
LAUet il les envoya prêcher le royaume de Dieu et rendre la santé aux malades ;
OLTpuis il les envoya prêcher le royaume de Dieu et guérir les malades.
DBYEt il les envoya prêcher le royaume de Dieu et guérir les infirmes ;
STAPuis il les envoya en mission pour prêcher le Royaume de Dieu et faire des guérisons.
BANEt il les envoya prêcher le royaume de Dieu, et guérir.
ZAKCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VIGPuis il les envoya prêcher le royaume de Dieu et guérir les malades.
FILPuis Il les envoya prêcher le royaume de Dieu et guérir les malades.
LSGIl les envoya prêcher le royaume de Dieu, et guérir les malades.
SYNPuis, il les envoya annoncer le royaume de Dieu et guérir les malades.
CRAEt il les envoya prêcher le royaume de Dieu et guérir les malades,
BPCPuis, il les envoya prêcher le règne de Dieu et guérir.
JEREt il les envoya proclamer le Royaume de Dieu et faire des guérisons.
TRIEt il les envoya proclamer le royaume de Dieu et faire des guérisons.
NEGIl les envoya prêcher le royaume de Dieu, et guérir les malades.
CHUIl les envoie proclamer le royaume d’Elohîms et guérir les infirmes.
JDCIl les envoie proclamer le royaume de Dieu et rétablir les infirmes.
TREet il les a envoyés pour annoncer le royaume de dieu et pour guérir les malades
BDPPuis il les envoya proclamer le Royaume de Dieu et rendre la santé aux infirmes.
S21Il les envoya proclamer le royaume de Dieu et guérir les malades.
KJFEt il les envoya prêcher le royaume de Dieu, et guérir les malades.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULet misit illos praedicare regnum Dei et sanare infirmos
BHSCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SBLGNTκαὶ ἀπέστειλεν αὐτοὺς κηρύσσειν τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ καὶ ἰᾶσθαι ⸂τοὺς ἀσθενεῖς⸃,