Luc 6.4 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.
Traduction | Référence | Texte |
---|---|---|
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC | Luc 6.4 | comment il entra dans la maison de Dieu, et prit les pains qui y étaient exposés, en mangea, et en donna même à ceux qui étaient avec lui, quoiqu’il n’y ait que les prêtres seuls à qui il soit permis d’en manger. |
David Martin - 1744 - MAR | Luc 6.4 | Comment il entra dans la Maison de Dieu, et prit les pains de proposition, et en mangea, et en donna aussi à ceux qui étaient avec lui, quoiqu’il ne soit permis qu’aux seuls Sacrificateurs d’en manger. |
Ostervald - 1811 - OST | Luc 6.4 | Comment il entra dans la maison de Dieu, et prit les pains de proposition, et en mangea, et en donna même à ceux qui étaient avec lui, bien qu’il ne fût permis qu’aux seuls sacrificateurs d’en manger ? |
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAH | Luc 6.4 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAM | Luc 6.4 | Comment il entra dans la maison de Dieu, et prit les pains de proposition, qu’il n’est pas permis de manger, si ce n’est aux prêtres seuls, et en mangea, et en donna à ceux qui étoient avec lui ? |
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGR | Luc 6.4 | Il entra dans la maison de Dieu, et ayant pris les pains de proposition, il en mangea, et il en donna à ceux qui étaient avec lui, quoiqu’il ne soit permis d’en manger qu’aux prêtres seuls. » |
Bible de Lausanne - 1872 - LAU | Luc 6.4 | comment il entra dans la maison de Dieu, et prit les pains de présentation, et en mangea, et en donna même à ceux qui étaient avec lui, quoiqu’il ne soit permis qu’aux seuls sacrificateurs d’en manger ? |
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLT | Luc 6.4 | comment il entra dans la maison de Dieu, prit les pains de proposition, en mangea, et en donna même à ceux qui l’accompagnaient, quoiqu’il ne soit permis qu’aux sacrificateurs d’en manger?» |
John Nelson Darby - 1885 - DBY | Luc 6.4 | comment il entra dans la maison de Dieu, et prit les pains de proposition, et en mangea, et en donna aussi à ceux qui étaient avec lui, quoiqu’il ne soit pas permis d’en manger, sinon aux sacrificateurs seuls ? |
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STA | Luc 6.4 | Comment il entra dans la maison de Dieu, prit les pains de proposition, en mangea et en donna à ceux qui étaient avec lui, quand il n’est permis qu’aux prêtres seuls d’en manger ? » — |
Bible Annotée - 1899 - BAN | Luc 6.4 | Comment il entra dans la maison de Dieu, et prit les pains de proposition, et en mangea, et en donna aussi à ceux qui étaient avec lui, bien qu’il ne soit permis qu’aux seuls sacrificateurs d’en manger ? |
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAK | Luc 6.4 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIG | Luc 6.4 | comment il entra dans la maison de Dieu, et prit les pains de proposition, en mangea, et en donna à ceux qui étaient avec lui, quoiqu’il ne soit permis qu’aux seuls prêtres d’en manger ? |
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FIL | Luc 6.4 | comment il entra dans la maison de Dieu, et prit les pains de proposition, en mangea, et en donna à ceux qui étaient avec lui, quoiqu’il ne soit permis qu’aux seuls prêtres d’en manger? |
Louis Segond - 1910 - LSG | Luc 6.4 | comment il entra dans la maison de Dieu, prit les pains de proposition, en mangea, et en donna à ceux qui étaient avec lui, bien qu’il ne soit permis qu’aux sacrificateurs de les manger ? |
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYN | Luc 6.4 | Comment il entra dans la maison de Dieu, prit les pains de proposition, en mangea et en donna à ceux qui étaient avec lui, bien qu’il ne soit permis qu’aux seuls sacrificateurs d’en manger ? |
Bible Augustin Crampon - 1923 - CRA | Luc 6.4 | comment il entra dans la maison de Dieu, et prit les pains de proposition, en mangea et en donna à ceux qui étaient avec lui, bien qu’il ne soit permis d’en manger qu’aux prêtres seuls ??» |
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC | Luc 6.4 | comment il entra dans la maison de Dieu et, emparant des pains de proposition, en mangea et en donna à ses compagnons, alors qu’il n’est permis qu’aux prêtres seuls d’en manger ?” |
Bible de Jérusalem - 1973 - JER | Luc 6.4 | comment il entra dans la demeure de Dieu, prit les pains d’oblation, en mangea et en donna à ses compagnons, ces pains qu’il n’est permis de manger qu’aux seuls prêtres ?" |
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRI | Luc 6.4 | comment il entra dans la demeure de Dieu et, prenant les pains de proposition, en mangea et en donna à ses compagnons, [ces pains] qu’il n’est permis de manger qu’aux seuls prêtres ?” |
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEG | Luc 6.4 | comment il entra dans la maison de Dieu, prit les pains de proposition, en mangea, et en donna à ceux qui étaient avec lui, bien qu’il ne soit permis qu’aux sacrificateurs de les manger? |
Bible André Chouraqui - 1985 - CHU | Luc 6.4 | Il est entré dans la maison d’Elohîms, a pris et mangé les pains des faces, et en a donné à ses compagnons ; ce qu’il n’est permis de manger qu’aux desservants seulement. » |
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDC | Luc 6.4 | Il est entré dans la maison de Dieu, il a pris les pains de la Face, a mangé, et a donné aux autres avec lui, ce qu’il n’est permis de manger qu’aux prêtres seuls. » |
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TRE | Luc 6.4 | comment il est entré dans la maison de dieu et le pain de la face il l’a pris et il l’a mangé et il en a donné à ceux qui [étaient] avec lui [ce pain] qu’il n’est pas permis de manger si ce n’est exclusivement les seuls kôhanim |
Bible des Peuples - 1998 - BDP | Luc 6.4 | Il est entré dans la Maison de Dieu et il a pris les pains de l’offrande, il en a mangé et en a donné à ses hommes, alors que seuls les prêtres peuvent en manger.” |
Segond 21 - 2007 - S21 | Luc 6.4 | Il est entré dans la maison de Dieu, a pris les pains consacrés, en a mangé et en a donné même à ses compagnons, bien qu’il ne soit permis qu’aux prêtres de les manger ! » |
King James en Français - 2016 - KJF | Luc 6.4 | Comment il entra dans la maison de Dieu, prit et mangea les pains de proposition, et en donna même à ceux qui étaient avec lui, ce que la loi ne permet pas de manger, sauf aux prêtres seuls? |
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXX | Luc 6.4 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
La Vulgate - 1454 - VUL | Luc 6.4 | quomodo intravit in domum Dei et panes propositionis sumpsit et manducavit et dedit his qui cum ipso erant quos non licet manducare nisi tantum sacerdotibus |
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHS | Luc 6.4 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNT | Luc 6.4 | ⸀ὡς εἰσῆλθεν εἰς τὸν οἶκον τοῦ θεοῦ καὶ τοὺς ἄρτους τῆς προθέσεως ⸀λαβὼν ἔφαγεν καὶ ⸀ἔδωκεν τοῖς μετ’ αὐτοῦ, οὓς οὐκ ἔξεστιν φαγεῖν εἰ μὴ μόνους τοὺς ἱερεῖς; |