×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 6.24

Luc 6.24 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Luc 6.24  Mais, malheur à vous, riches, car vous avez votre consolation !

Segond dite « à la Colombe »

Luc 6.24  Mais malheur à vous, les riches, car vous avez votre consolation.

Nouvelle Bible Segond

Luc 6.24  Mais quel malheur pour vous, les riches ! Vous tenez votre consolation !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 6.24  Mais, malheur à vous, riches, car vous avez votre consolation !

Segond 21

Luc 6.24  Mais malheur à vous, riches, car vous avez votre consolation !

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 6.24  Mais malheur à vous qui possédez des richesses, car vous avez déjà reçu toute la consolation que vous pouvez attendre.

Traduction œcuménique de la Bible

Luc 6.24  Mais malheureux, vous les riches : vous tenez votre consolation.

Bible de Jérusalem

Luc 6.24  "Mais malheur à vous, les riches ! car vous avez votre consolation.

Bible Annotée

Luc 6.24  Mais malheur à vous riches, parce que vous avez reçu votre consolation !

John Nelson Darby

Luc 6.24  Mais malheur à vous, riches, car vous avez votre consolation ;

David Martin

Luc 6.24  Mais malheur à vous riches ; car vous remportez votre consolation.

Osterwald

Luc 6.24  Mais malheur à vous, riches, parce que vous avez reçu votre consolation.

Auguste Crampon

Luc 6.24  Mais malheur à vous, riches, car vous avez votre consolation !

Lemaistre de Sacy

Luc 6.24  Mais malheur à vous, riches ! parce que vous avez votre consolation dans ce monde .

André Chouraqui

Luc 6.24  « Cependant, oïe, vous, les riches ! Oui, vous avez déjà pris votre réconfort !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Luc 6.24  πλὴν οὐαὶ ὑμῖν τοῖς πλουσίοις, ὅτι ἀπέχετε τὴν παράκλησιν ὑμῶν.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 6.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Versions étrangères

New Living Translation

Luc 6.24  "What sorrows await you who are rich, for you have your only happiness now.