×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 4.18

Luc 4.18 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC L’Esprit du Seigneur s’est reposé sur moi ; c’est pourquoi il m’a consacré par son onction : il m’a envoyé pour prêcher l’Évangile aux pauvres, pour guérir ceux qui ont le cœur brisé ;
MARL’Esprit du Seigneur est sur moi, parce qu’il m’a oint ; il m’a envoyé pour évangéliser aux pauvres ; pour guérir ceux qui ont le cœur froissé.
OSTL’Esprit du Seigneur est sur moi, c’est pourquoi il m’a oint pour annoncer l’Évangile aux pauvres ; il m’a envoyé pour guérir ceux qui ont le cœur brisé ;
CAHCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAML’Esprit du Seigneur est sur moi : c’est pourquoi il m’a consacré par son onction, et m’a envoyé pour évangéliser les pauvres, guérir ceux qui ont le cœur brisé,
PGR«  L’esprit du Seigneur est sur moi ; c’est pourquoi Il m’a oint afin d’annoncer une bonne nouvelle aux pauvres ; Il m’a envoyé pour proclamer aux captifs l’élargissement, et aux aveugles le recouvrement de la vue, pour renvoyer les blessés soulagés,
LAUet ayant déployé le livre, il trouva l’endroit où il est écrit : « L’Esprit du Seigneur est sur moi ; c’est pourquoi il m’a oint pour annoncer la bonne nouvelle à des pauvres ; il m’a envoyé pour guérir ceux qui ont le cœur brisé,
OLTL’Esprit du Seigneur est sur moi, parce qu’il m’a oint pour annoncer l’évangile aux pauvres:
DBY"L’Esprit du Seigneur est sur moi, parce qu’il m’a oint pour annoncer de bonnes nouvelles aux pauvres ;
STA« L’Esprit du Seigneur est sur moi ; m’a consacré par son onction pour annoncer l’Évangile aux pauvres, Il m’a envoyé pour annoncer aux captifs leur délivrance, Aux aveugles qu’ils vont recevoir la vue, Pour renvoyer les opprimés affranchis,
BANL’Esprit du Seigneur est sur moi, parce qu’il m’a oint pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres ; il m’a envoyé pour guérir ceux qui ont le cœur brisé,
ZAKCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VIGL’Esprit du Seigneur est sur moi ; c’est pourquoi il m’a sacré par son onction ; il m’a envoyé évangéliser les pauvres, guérir ceux qui ont le cœur broyé,[4.18 Voir Isaïe, 61, 1.]
FILL’Esprit du Seigneur est sur Moi; c’est pourquoi Il M’a sacré par Son onction; Il M’a envoyé évangéliser les pauvres, guérir ceux qui ont le coeur broyé,
LSGL’Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu’il m’a oint pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres ; Il m’a envoyé pour guérir ceux qui ont le cœur brisé,
SYN« L’Esprit du Seigneur est sur moi ; c’est pourquoi il m’a oint pour annoncer la bonne nouvelle aux pauvres.
CRA" L’Esprit du Seigneur est sur moi, parce qu’il m’a consacré par son onction, pour porter la bonne nouvelle aux pauvres, et il m’a envoyé guérir ceux qui ont le cœur brisé,
BPCL’Esprit du Seigneur est sur moi, - parce qu’il m’a oint - pour porter la bonne nouvelle aux pauvres. Il m’a envoyé annoncer aux prisonniers la délivrance et aux aveugles la vue, - renvoyer libres les opprimés, -
TRIL’Esprit du Seigneur est sur moi, parce qu’il m’a oint. Il m’a envoyé annoncer la bonne nouvelle aux pauvres, proclamer aux captifs la liberté et aux aveugles le retour à la vue, renvoyer en liberté les opprimés,
NEGL’Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu’il m’a oint pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres ; [Il m’a envoyé pour guérir ceux qui ont le cœur brisé,]
CHULe souffle de IHVH-Adonaï est sur moi ; il m’a messié pour annoncer le message aux pauvres, pour proclamer aux captifs : Libération !, aux aveugles : Voyez ! pour renvoyer libres les opprimés,
JDC« L’Esprit du Seigneur est sur moi, parce qu’il m’a consacré pour annoncer la bonne nouvelle aux pauvres. Il m’a envoyé proclamer aux captifs : libération ! aux aveugles : illumination ! envoyer les opprimés vers une libération,
TREl’esprit du seigneur yhwh [est] sur moi parce qu’il m’a oint [yhwh] pour annoncer l’heureuse annonce aux pauvres il m’a envoyé [pour soigner ceux qui ont le cœur brisé] pour crier aux déportés la libération et aux aveugles l’ouverture des yeux pour renvoyer les opprimés en liberté
BDPL’Esprit du Seigneur est sur moi: il m’a consacré pour donner aux pauvres une bonne nouvelle. Il m’a envoyé annoncer la libération aux captifs, la lumière aux aveugles; il me faut libérer ceux qui sont écrasés,
S21L’Esprit du Seigneur est sur moi, parce qu’il m’a consacré par onction pour annoncer la bonne nouvelle aux pauvres ; il m’a envoyé [pour guérir ceux qui ont le cœur brisé],
KJFL’Esprit du SEIGNEUR est sur moi, parce qu il m’a oint pour prêcher l’évangile aux pauvres; il m’a envoyé pour guérir ceux qui ont le cœur brisé; pour prêcher la délivrance aux captifs, et le recouvrement de la vue aux aveugles; pour mettre en liberté ceux qui sont meurtris,
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULSpiritus Domini super me propter quod unxit me evangelizare pauperibus misit me
BHSCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SBLGNTΠνεῦμα κυρίου ἐπ’ ἐμέ, οὗ εἵνεκεν ἔχρισέν με εὐαγγελίσασθαι πτωχοῖς, ἀπέσταλκέν ⸀με κηρύξαι αἰχμαλώτοις ἄφεσιν καὶ τυφλοῖς ἀνάβλεψιν, ἀποστεῖλαι τεθραυσμένους ἐν ἀφέσει,