×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 24.42

Luc 24.42 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Luc 24.42  Ils lui présentèrent du poisson rôti et un rayon de miel.

Segond dite « à la Colombe »

Luc 24.42  Ils lui présentèrent un morceau de poisson grillé.

Nouvelle Bible Segond

Luc 24.42  Ils lui présentèrent un morceau de poisson grillé.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 24.42  Ils lui présentèrent du poisson rôti et un rayon de miel.

Segond 21

Luc 24.42  Ils lui présentèrent un morceau de poisson grillé [et un rayon de miel].

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 24.42  Ils lui présentèrent un morceau de poisson grillé.

Traduction œcuménique de la Bible

Luc 24.42  Ils lui offrirent un morceau de poisson grillé.

Bible de Jérusalem

Luc 24.42  Ils lui présentèrent un morceau de poisson grillé.

Bible Annotée

Luc 24.42  Et ils lui présentèrent un morceau de poisson rôti.

John Nelson Darby

Luc 24.42  Et ils lui donnèrent un morceau de poisson cuit et quelque peu d’un rayon de miel ;

David Martin

Luc 24.42  Et ils lui présentèrent une pièce de poisson rôti, et d’un rayon de miel ;

Osterwald

Luc 24.42  Et ils lui présentèrent un morceau de poisson rôti et du miel en rayon.

Auguste Crampon

Luc 24.42  Ils lui présentèrent un morceau de poisson rôti et un rayon de miel.

Lemaistre de Sacy

Luc 24.42  Ils lui présentèrent un morceau de poisson rôti, et un rayon de miel.

André Chouraqui

Luc 24.42  Ils lui tendent un morceau de poisson grillé.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Luc 24.42  οἱ δὲ ἐπέδωκαν αὐτῷ ἰχθύος ὀπτοῦ ⸀μέρος·

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 24.42  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !