×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 24.13

Luc 24.13 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Luc 24.13  Et voici, ce même jour, deux disciples allaient à un village nommé Emmaüs, éloigné de Jérusalem de soixante stades ;

Segond dite « à la Colombe »

Luc 24.13  Et voici que ce même jour, deux d’entre eux allaient à un village nommé Émmaüs, éloigné de Jérusalem de soixante stades.

Nouvelle Bible Segond

Luc 24.13  Or, ce même jour, deux d’entre eux se rendaient à un village du nom d’Emmaüs, à soixante stades de Jérusalem,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 24.13  Et voici, ce même jour, deux disciples allaient à un village nommé Emmaüs, éloigné de Jérusalem de soixante stades ;

Segond 21

Luc 24.13  Ce même jour, deux disciples se rendaient à un village appelé Emmaüs, éloigné de Jérusalem d’une douzaine de kilomètres.

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 24.13  Jésus apparaît à quelques disciplesLe même jour, deux disciples se rendaient à un village nommé Emmaüs, à une douzaine de kilomètres de Jérusalem.

Traduction œcuménique de la Bible

Luc 24.13  Et voici que, ce même jour, deux d’entre eux se rendaient à un village du nom d’Emmaüs, à deux heures de marche de Jérusalem.

Bible de Jérusalem

Luc 24.13  Et voici que, ce même jour, deux d’entre eux faisaient route vers un village du nom d’Emmaüs, distant de Jérusalem de soixante stades,

Bible Annotée

Luc 24.13  Et voici, ce jour-là même, deux d’entre eux s’en allaient à un bourg nommé Emmaüs, éloigné de Jérusalem de soixante stades.

John Nelson Darby

Luc 24.13  Et voici, deux d’entre eux étaient ce même jour en chemin, pour aller à un village dont le nom était Emmaüs, éloigné de Jérusalem de soixante stades.

David Martin

Luc 24.13  Or voici, deux d’entre eux étaient ce jour-là en chemin, pour aller à une bourgade nommée Emmaüs, qui était loin de Jérusalem, environ soixante stades.

Osterwald

Luc 24.13  Ce jour-là même, deux d’entre eux s’en allaient à un bourg, nommé Emmaüs, qui était éloigné de Jérusalem de soixante stades.

Auguste Crampon

Luc 24.13  Or, ce même jour, deux disciples étaient en route vers un village nommé Emmaüs, distant de Jérusalem de soixante stades,

Lemaistre de Sacy

Luc 24.13  Ce jour-là même, deux d’entre eux s’en allaient en un bourg, nommé Emmaüs, éloigné de soixante stades de Jérusalem ;

André Chouraqui

Luc 24.13  Et voici, deux d’entre eux vont ce même jour à un village du nom d’’Amaous à soixante stades de Ieroushalaîm.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Luc 24.13  Καὶ ἰδοὺ δύο ἐξ αὐτῶν ⸂ἐν αὐτῇ τῇ ἡμέρᾳ ἦσαν πορευόμενοι⸃ εἰς κώμην ἀπέχουσαν σταδίους ἑξήκοντα ἀπὸ Ἰερουσαλήμ, ᾗ ὄνομα Ἐμμαοῦς,

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 24.13  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !