×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 23.24

Luc 23.24 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Luc 23.24  Pilate prononça que ce qu’ils demandaient serait fait.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 23.24  Pilate dit que ce qu’ils demandaient serait fait.

Segond 21

Luc 23.24  Pilate décida de leur accorder ce qu’ils demandaient.

Les autres versions

Bible Annotée

Luc 23.24  Et Pilate prononça que ce qu’ils demandaient fût fait.

John Nelson Darby

Luc 23.24  Et Pilate prononça que ce qu’ils demandaient fût fait.

David Martin

Luc 23.24  Alors Pilate prononça que ce qu’ils demandaient, fût fait.

Ostervald

Luc 23.24  Alors Pilate prononça que ce qu’ils demandaient fût fait.

Lausanne

Luc 23.24  Alors Pilate prononça que ce qu’ils demandaient fût exécuté.

Vigouroux

Luc 23.24  Alors Pilate ordonna que ce qu’ils demandaient fût exécuté.

Auguste Crampon

Luc 23.24  Pilate prononça donc qu’il serait fait comme ils demandaient.

Lemaistre de Sacy

Luc 23.24  Et Pilate ordonna que ce qu’ils demandaient, fût exécuté.

Zadoc Kahn

Luc 23.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Luc 23.24  ⸀καὶ Πιλᾶτος ἐπέκρινεν γενέσθαι τὸ αἴτημα αὐτῶν·

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 23.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Luc 23.24  et Pilatus adiudicavit fieri petitionem eorum