×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 23.18

Luc 23.18 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Luc 23.18  Ils s’écrièrent tous ensemble : Fais mourir celui-ci, et relâche-nous Barabbas.

Segond dite « à la Colombe »

Luc 23.18  Ils s’écrièrent tous ensemble : Fais mourir celui-ci, et relâche-nous Barabbas.

Nouvelle Bible Segond

Luc 23.18  Ils s’écrièrent tous ensemble : Supprime cet individu, et relâche–nous Barabbas !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 23.18  Ils s’écrièrent tous ensemble : Fais mourir celui-ci, et relâche-nous Barabbas.

Segond 21

Luc 23.18  Ils s’écrièrent tous ensemble : « Fais mourir celui-ci et relâche-nous Barabbas. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 23.18  Mais la foule entière se mit à crier : - À mort ! Relâche Barabbas !

Traduction œcuménique de la Bible

Luc 23.18  Ils s’écrièrent tous ensemble : « Supprime-le et relâche-nous Barabbas. »

Bible de Jérusalem

Luc 23.18  Mais eux se mirent à pousser des cris tous ensemble : "À mort cet homme ! Et relâche-nous Barabbas."

Bible Annotée

Luc 23.18  Et ils s’écrièrent tous ensemble, disant : Ôte celui-ci, et nous relâche Barabbas !

John Nelson Darby

Luc 23.18  Et toute la multitude s’écria ensemble, disant : Ôte celui-ci, et relâche-nous Barabbas

David Martin

Luc 23.18  Et toutes les troupes s’écrièrent ensemble, disant : ôte celui-ci, et relâche-nous Barabbas ;

Osterwald

Luc 23.18  De sorte qu’ils s’écrièrent tous ensemble : Fais mourir celui-ci, et nous relâche Barabbas.

Auguste Crampon

Luc 23.18  Mais la foule tout entière s’écria : « Fais mourir celui-ci, et relâche-nous Barabbas : » —

Lemaistre de Sacy

Luc 23.18  tout le peuple se mit à crier : Faites mourir celui-ci, et nous donnez Barabbas.

André Chouraqui

Luc 23.18  Mais ils vocifèrent tous ensemble et disent : « Prends celui-là et relâche-nous Bar-Abba ! »

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Luc 23.18  ⸀Ἀνέκραγον δὲ παμπληθεὶ λέγοντες· Αἶρε τοῦτον, ἀπόλυσον δὲ ἡμῖν ⸀τὸν Βαραββᾶν·

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 23.18  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !