×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 21.17

Luc 21.17 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Luc 21.17  Vous serez haïs de tous, à cause de mon nom.

Segond dite « à la Colombe »

Luc 21.17  Vous serez haïs de tous, à cause de mon nom.

Nouvelle Bible Segond

Luc 21.17  Vous serez détestés de tous à cause de mon nom.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 21.17  Vous serez haïs de tous, à cause de mon nom.

Segond 21

Luc 21.17  Vous serez détestés de tous à cause de mon nom,

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 21.17  Tout le monde vous haïra à cause de moi.

Traduction œcuménique de la Bible

Luc 21.17  Vous serez haïs de tous à cause de mon nom ;

Bible de Jérusalem

Luc 21.17  et vous serez haïs de tous à cause de mon nom.

Bible Annotée

Luc 21.17  Et vous serez haïs de tous à cause de mon nom.

John Nelson Darby

Luc 21.17  vous serez haïs de tous, à cause de mon nom.

David Martin

Luc 21.17  Et vous serez haïs de tous à cause de mon Nom.

Osterwald

Luc 21.17  Et vous serez haïs de tout le monde, à cause de mon nom.

Auguste Crampon

Luc 21.17  Vous serez en haine à tous à cause de mon nom.

Lemaistre de Sacy

Luc 21.17  et vous serez haïs de tout le monde, à cause de mon nom ;

André Chouraqui

Luc 21.17  Vous serez haïs par tous à cause de mon nom.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Luc 21.17  καὶ ἔσεσθε μισούμενοι ὑπὸ πάντων διὰ τὸ ὄνομά μου.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 21.17  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !