×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 21.13

Luc 21.13 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Luc 21.13  Cela vous arrivera pour que vous serviez de témoignage.

Segond dite « à la Colombe »

Luc 21.13  Cela vous donnera l’occasion de rendre témoignage.

Nouvelle Bible Segond

Luc 21.13  Cela vous amènera à rendre témoignage.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 21.13  Cela vous arrivera pour que vous serviez de témoignage.

Segond 21

Luc 21.13  Cela vous donnera une occasion de témoignage.

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 21.13  Ces choses vous arriveront pour vous donner l’occasion d’apporter un témoignage.

Traduction œcuménique de la Bible

Luc 21.13  Cela vous donnera une occasion de témoignage.

Bible de Jérusalem

Luc 21.13  et cela aboutira pour vous au témoignage.

Bible Annotée

Luc 21.13  mais ce sera pour vous l’occasion de rendre témoignage.

John Nelson Darby

Luc 21.13  Et cela se tournera pour vous en témoignage.

David Martin

Luc 21.13  Et cela vous sera pour témoignage.

Osterwald

Luc 21.13  Et cela sera pour vous une occasion de témoignage.

Auguste Crampon

Luc 21.13  Cela vous arrivera, afin que vous me rendiez témoignage.

Lemaistre de Sacy

Luc 21.13  et cela vous servira pour rendre témoignage à la vérité .

André Chouraqui

Luc 21.13  Cela aboutira pour vous à un témoignage.

Zadoc Kahn

Luc 21.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Luc 21.13  ⸀ἀποβήσεται ὑμῖν εἰς μαρτύριον.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 21.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Versions étrangères

New Living Translation

Luc 21.13  This will be your opportunity to tell them about me.