Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 20.41

Luc 20.41 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Luc 20.41 (LSG)Jésus leur dit : Comment dit-on que le Christ est fils de David ?
Luc 20.41 (NEG)Jésus leur dit : Comment dit-on que le Christ est fils de David ?
Luc 20.41 (S21)Alors Jésus leur dit : « Comment peut-on dire que le Messie est le fils de David ?
Luc 20.41 (LSGSN) Jésus leur dit : Comment dit-on que le Christ est fils de David ?

Les Bibles d'étude

Luc 20.41 (BAN)Mais il leur dit : Comment dit-on que le Christ est fils de David ?

Les « autres versions »

Luc 20.41 (SAC)Mais Jésus leur dit : Comment dit-on que le Christ doit être fils de David ?
Luc 20.41 (MAR)Mais lui leur dit : comment dit-on que le Christ est Fils de David.
Luc 20.41 (OST)Alors il leur dit : Comment dit-on que le Christ est fils de David ?
Luc 20.41 (LAM)Alors, il leur dit : Comment dit-on que le Christ est le fils de David ?
Luc 20.41 (GBT)Mais Jésus leur dit : Comment dit-on que le Christ est fils de David ?
Luc 20.41 (PGR)Mais il leur dit : « Comment dit-on que le Christ est fils de David,
Luc 20.41 (LAU)Et il leur dit : Comment dit-on que le Christ est fils de David,
Luc 20.41 (OLT)Jésus leur dit: «Comment dit-on que le Messie est fils de David,
Luc 20.41 (DBY)Et il leur dit : Comment dit-on que le Christ est fils de David ?
Luc 20.41 (STA)Il leur demanda alors : « Comment dit-on que le Christ est Fils de David,
Luc 20.41 (VIG)Mais il leur dit : Comment dit-on que le Christ est fils de David
Luc 20.41 (FIL)Mais Il leur dit: Comment dit-on que le Christ est fils de David,
Luc 20.41 (SYN)Jésus leur demanda : Comment peut-on dire que le Christ est le fils de David,
Luc 20.41 (CRA)Jésus leur dit : « Comment dit-on que le Christ est fils de David ?
Luc 20.41 (BPC)Jésus leur dit alors : “Comment dit-on que le Christ est Fils de David ?
Luc 20.41 (AMI)Il leur dit alors : Comment peut-on dire que le Messie est Fils de David ?

Langues étrangères

Luc 20.41 (VUL)dixit autem ad illos quomodo dicunt Christum Filium David esse
Luc 20.41 (SWA)Akawaambia, Wasemaje watu kwamba Kristo ni Mwana wa Daudi?
Luc 20.41 (SBLGNT)Εἶπεν δὲ πρὸς αὐτούς· Πῶς λέγουσιν τὸν χριστὸν ⸂εἶναι Δαυὶδ υἱόν⸃;