×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 20.32

Luc 20.32 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Enfin la femme même est morte après eux tous.
MAREt après tous la femme aussi mourut.
OSTAprès eux tous la femme mourut aussi.
CAHCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAMEnfin celle qui avoit été la femme de tous mourut aussi.
PGRenfin la femme aussi mourut.
LAUet après eux tous, la femme mourut aussi :
OLTEnsuite, la femme mourut aussi.
DBYet après eux tous la femme aussi mourut.
STAEnfin, la femme aussi est morte.
BANEnfin, la femme mourut aussi.
ZAKCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VIGEnfin, après eux tous, la femme mourut aussi.
FILEnfin, après eux tous, la femme mourut aussi.
LSGEnfin, la femme mourut aussi.
SYNEnfin la femme mourut aussi.
CRAAprès eux tous, la femme mourut aussi.
BPCFinalement la femme, elle aussi, mourut.
JERFinalement, la femme aussi mourut.
TRIFinalement, la femme aussi mourut.
NEGEnfin, la femme mourut aussi.
CHUEnsuite, la femme meurt aussi.
JDCAprès, la femme aussi meurt.
TREet après cela la femme elle aussi elle est morte
BDPEnsuite la femme est morte.
S21Enfin, la femme est morte aussi.
KJFEt en dernier la femme mourut aussi.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULnovissima omnium mortua est et mulier
BHSCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SBLGNTὕστερον ⸂καὶ ἡ γυνὴ ἀπέθανεν⸃.