Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 20.32

Luc 20.32 comparé dans 38 versions différentes de la Bible.

Les « Louis Segond »

Traduction Texte
LSGEnfin, la femme mourut aussi.
NEGEnfin, la femme mourut aussi.
S21Enfin, la femme est morte aussi.

Les Bibles d'étude

Traduction Texte
BANEnfin, la femme mourut aussi.

Les « autres versions »

Traduction Texte
SACEnfin la femme même est morte après eux tous.
MAREt après tous la femme aussi mourut.
OSTAprès eux tous la femme mourut aussi.
LAMEnfin celle qui avoit été la femme de tous mourut aussi.
GBTEnfin la femme est morte après eux.
PGRenfin la femme aussi mourut.
LAUet après eux tous, la femme mourut aussi :
OLTEnsuite, la femme mourut aussi.
DBYet après eux tous la femme aussi mourut.
STAEnfin, la femme aussi est morte.
VIGEnfin, après eux tous, la femme mourut aussi.
FILEnfin, après eux tous, la femme mourut aussi.
SYNEnfin la femme mourut aussi.
CRAAprès eux tous, la femme mourut aussi.
BPCFinalement la femme, elle aussi, mourut.
AMIfinalement la femme mourut aussi.
MDMÀ son tour, la femme mourut aussi.
JERFinalement, la femme aussi mourut.
TRIFinalement, la femme aussi mourut.
CHUEnsuite, la femme meurt aussi.
JDCAprès, la femme aussi meurt.
TREet après cela la femme elle aussi elle est morte
CORDopu morse ancu a moglia.
BDPEnsuite la femme est morte.
KJFEt en dernier la femme mourut aussi.

Langues étrangères

Traduction Texte
VULnovissima omnium mortua est et mulier
SBLGNTὕστερον ⸂καὶ ἡ γυνὴ ἀπέθανεν⸃.