×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 17.34

Luc 17.34 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Luc 17.34  Je vous le dis, en cette nuit-là, de deux personnes qui seront dans un même lit, l’une sera prise et l’autre laissée ;

Segond dite « à la Colombe »

Luc 17.34  Je vous le dis, en cette nuit-là, de deux personnes qui seront dans un même lit, l’une sera prise et l’autre laissée

Nouvelle Bible Segond

Luc 17.34  Je vous le dis, cette nuit–là, de deux personnes qui seront sur un même lit, l’une sera prise et l’autre laissée ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 17.34  Je vous le dis, en cette nuit-là, de deux personnes qui seront dans un même lit, l’une sera prise et l’autre laissée ;

Segond 21

Luc 17.34  Je vous le dis, cette nuit-là, deux personnes seront dans un même lit : l’une sera prise et l’autre laissée ;

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 17.34  Cette nuit-là, je vous le dis, deux personnes seront couchées dans un même lit : l’une sera emmenée, l’autre sera laissée.

Traduction œcuménique de la Bible

Luc 17.34  Je vous le dis, cette nuit-là, deux hommes seront sur le même lit : l’un sera pris, et l’autre laissé.

Bible de Jérusalem

Luc 17.34  Je vous le dis : en cette nuit-là, deux seront sur un même lit : l’un sera pris et l’autre laissé ;

Bible Annotée

Luc 17.34  Je vous dis qu’en cette nuit-là, deux seront sur un même lit, l’un sera pris et l’autre laissé.

John Nelson Darby

Luc 17.34  Je vous dis qu’en cette nuit-là deux seront sur un même lit, l’un sera pris et l’autre laissé ;

David Martin

Luc 17.34  Je vous dis, qu’en cette nuit-là deux seront dans un même lit : l’un sera pris, et l’autre laissé.

Osterwald

Luc 17.34  Je vous dis qu’en cette nuit, de deux personnes qui seront dans un même lit, l’une sera prise et l’autre laissée.

Auguste Crampon

Luc 17.34  Je vous le dis : en cette nuit-là, de deux personnes qui seront dans le même lit, l’une sera prise et l’autre laissée ;

Lemaistre de Sacy

Luc 17.34  Je vous déclare qu’en cette nuit-là, de deux personnes qui seront dans le même lit, l’un sera pris, et l’autre laissé ;

André Chouraqui

Luc 17.34  Je vous dis : En cette nuit, ils seront deux dans un seul lit. L’un sera pris et l’autre laissé.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Luc 17.34  λέγω ὑμῖν, ταύτῃ τῇ νυκτὶ ἔσονται δύο ἐπὶ κλίνης μιᾶς, ⸀ὁ εἷς παραλημφθήσεται καὶ ὁ ἕτερος ἀφεθήσεται·

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 17.34  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !