×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 10.8

Luc 10.8 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Luc 10.8  Dans quelque ville que vous entriez, et où l’on vous recevra, mangez ce qui vous sera présenté,

Segond dite « à la Colombe »

Luc 10.8  Dans quelque ville que vous entriez, et où l’on vous recevra, mangez ce qu’on vous présentera.

Nouvelle Bible Segond

Luc 10.8  Dans toute ville où vous entrerez et où l’on vous accueillera, mangez ce qu’on vous offrira,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 10.8  Dans quelque ville que vous entriez, et où l’on vous recevra, mangez ce qui vous sera présenté,

Segond 21

Luc 10.8  Dans toute ville où vous entrerez et où l’on vous accueillera, mangez ce que l’on vous offrira,

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 10.8  Dans toute ville où vous irez et où l’on vous accueillera, mangez ce qu’on vous offrira,

Traduction œcuménique de la Bible

Luc 10.8  « Dans quelque ville que vous entriez et où l’on vous accueillera, mangez ce qu’on vous offrira.

Bible de Jérusalem

Luc 10.8  Et en toute ville où vous entrez et où l’on vous accueille, mangez ce qu’on vous sert ;

Bible Annotée

Luc 10.8  Et, dans quelque ville que vous entriez, si l’on vous y reçoit, mangez ce qui vous sera présenté,

John Nelson Darby

Luc 10.8  Et dans quelque ville que vous entriez et qu’on vous reçoive, mangez de ce qui sera mis devant vous,

David Martin

Luc 10.8  Et en quelque ville que vous entriez, et qu’on vous reçoive, mangez de ce qui sera mis devant vous.

Osterwald

Luc 10.8  Et dans quelque ville que vous entriez, si l’on vous y reçoit, mangez de ce qu’on vous présentera.

Auguste Crampon

Luc 10.8  Dans quelque ville que vous entriez, si l’on vous reçoit, mangez ce qu’on vous présentera ;

Lemaistre de Sacy

Luc 10.8  Et en quelque ville que vous entriez, et où l’on vous aura reçus, mangez ce que l’on vous présentera.

André Chouraqui

Luc 10.8  En toute ville où vous entrez et où ils vous accueillent, mangez de ce qui vous est servi.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Luc 10.8  καὶ εἰς ἣν ἂν πόλιν εἰσέρχησθε καὶ δέχωνται ὑμᾶς, ἐσθίετε τὰ παρατιθέμενα ὑμῖν,

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 10.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Versions étrangères

New Living Translation

Luc 10.8  "If a town welcomes you, eat whatever is set before you