Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 1.49

Luc 1.49 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Luc 1.49 (LSG)Parce que le Tout Puissant a fait pour moi de grandes choses. Son nom est saint,
Luc 1.49 (NEG)Parce que le Tout-Puissant a fait pour moi de grandes choses. Son nom est saint,
Luc 1.49 (S21)parce que le Tout-Puissant a fait de grandes choses pour moi. Son nom est saint,
Luc 1.49 (LSGSN)Parce que le Tout-Puissant a fait pour moi de grandes choses. Son nom est saint,

Les Bibles d'étude

Luc 1.49 (BAN)Parce que le Tout-Puissant m’a fait de grandes choses, et son nom est saint ;

Les « autres versions »

Luc 1.49 (SAC)parce qu’il a fait en moi de grandes choses, lui qui est tout-puissant, et de qui le nom est saint.
Luc 1.49 (MAR)Car le Puissant m’a fait de grandes choses, et son Nom est Saint.
Luc 1.49 (OST)Car le Tout-Puissant m’a fait de grandes choses ; son nom est saint ;
Luc 1.49 (LAM)Car celui qui est puissant a fait en moi de grandes choses, et son nom est saint,
Luc 1.49 (GBT)Car Celui qui est puissant a fait en moi de grandes choses, et son nom est saint.
Luc 1.49 (PGR)parce que le Tout-puissant a fait pour moi de grandes choses.Et Son nom est saint,
Luc 1.49 (LAU)parce que le Puissant m’a fait de grandes choses ; et son nom est saint,
Luc 1.49 (OLT)parce que le Tout-Puissant a fait en moi de grandes choses: son nom est saint,
Luc 1.49 (DBY)car le Puissant m’a fait de grandes choses, et son nom est saint ;
Luc 1.49 (STA)Parce que le Tout-Puissant m’a fait de grandes choses ! Son nom est saint,
Luc 1.49 (VIG)parce que celui qui est puissant a fait en moi de grandes choses, et son nom est saint ;
Luc 1.49 (FIL)parce que Celui qui est puissant a fait en Moi de grandes choses, et Son nom est saint;
Luc 1.49 (SYN)car le Tout-Puissant a fait pour moi de grandes choses. Son nom est saint,
Luc 1.49 (CRA)Parce qu’il a fait en moi de grandes choses, Celui qui est puissant,
Et dont le nom est saint,
Luc 1.49 (BPC)parce que le Puissant a fait pour moi des prodiges, et son nom est sain, -
Luc 1.49 (AMI)Car le Tout-Puissant a fait pour moi de grandes choses,
Et son nom est saint.

Langues étrangères

Luc 1.49 (VUL)quia fecit mihi magna qui potens est et sanctum nomen eius
Luc 1.49 (SWA)Kwa kuwa Mwenye nguvu amenitendea makuu, Na jina lake ni takatifu.
Luc 1.49 (SBLGNT)ὅτι ἐποίησέν μοι ⸀μεγάλα ὁ δυνατός, καὶ ἅγιον τὸ ὄνομα αὐτοῦ,