Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Marc 14.24

Marc 14.24 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Marc 14.24 (LSG)Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de l’alliance, qui est répandu pour plusieurs.
Marc 14.24 (NEG)Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de l’alliance, qui est répandu pour beaucoup.
Marc 14.24 (S21)Il leur dit : « Ceci est mon sang, le sang de la [nouvelle] alliance, qui est versé pour beaucoup.
Marc 14.24 (LSGSN)Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de l’alliance, qui est répandu pour plusieurs.

Les Bibles d'étude

Marc 14.24 (BAN)Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de l’alliance, lequel est répandu pour plusieurs.

Les « autres versions »

Marc 14.24 (SAC)et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui sera répandu pour plusieurs.
Marc 14.24 (MAR)Et il leur dit : ceci est mon sang, le sang du Nouveau Testament, qui est répandu pour plusieurs.
Marc 14.24 (OST)Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui est répandu pour plusieurs.
Marc 14.24 (LAM)Et il leur dit : Ceci est mon sang du Nouveau Testament, qui sera répandu pour plusieurs.
Marc 14.24 (GBT)Et il leur dit : CECI EST MON SANG, le sang de la nouvelle alliance, qui sera répandu pour beaucoup.
Marc 14.24 (PGR)et il dit : « Ceci est mon sang, celui de l’alliance, qui est versé pour plusieurs.
Marc 14.24 (LAU)Et il leur dit : Ceci est mon sang, celui de la nouvelle alliance{Ou du nouveau testament.} qui est versé pour un grand nombre.
Marc 14.24 (OLT)Et il leur dit: «Ceci est mon sang, le sang de l’alliance, qui sera répandu pour beaucoup de gens.
Marc 14.24 (DBY)Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui est versé pour plusieurs.
Marc 14.24 (STA)« Ceci est mon sang, leur dit-il, le sang de l’alliance, lequel est répandu pour plusieurs.
Marc 14.24 (VIG)Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui sera répandu pour un grand nombre.
Marc 14.24 (FIL)Et Il leur dit: Ceci est Mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui sera répandu pour un grand nombre.
Marc 14.24 (SYN)Puis il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de l’alliance, qui est répandu pour plusieurs.
Marc 14.24 (CRA)Et il leur dit : « Ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, répandu pour la multitude.
Marc 14.24 (BPC)et il leur dit : “Ceci est mon sang, celui de l’Alliance, versé pour un grand nombre.
Marc 14.24 (AMI)Et il leur dit : CECI EST MON SANG [le sang] de l’alliance, répandu pour une multitude.

Langues étrangères

Marc 14.24 (VUL)et ait illis hic est sanguis meus novi testamenti qui pro multis effunditur
Marc 14.24 (SWA)Akawaambia, Hii ndiyo damu yangu ya agano, imwagikayo kwa ajili ya wengi.
Marc 14.24 (SBLGNT)καὶ εἶπεν αὐτοῖς· Τοῦτό ἐστιν τὸ αἷμά μου ⸀τῆς διαθήκης τὸ ⸂ἐκχυννόμενον ὑπὲρ πολλῶν⸃.