×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Marc 14.20

Marc 14.20 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Il leur répondit : C’est l’un des douze qui met la main avec moi dans le plat.
MARMais il répondit, et leur dit : c’est l’un des douze qui trempe avec moi au plat.
OSTIl leur répondit : C’est l’un des douze qui met la main au plat avec moi.
CAHCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAMIl leur dit : l’un des douze, qui met avec moi la main dans le plat.
PGRMais il leur dit : « C’est un des douze, celui qui trempe avec moi dans le plat.
LAUEt répondant, il leur dit : C’est l’un des Douze, celui qui trempe avec moi dans le plat.
OLTIl leur dit: «C’est l’un des Douze; oui, celui qui mange au même plat que moi!
DBYMais répondant, il leur dit : C’est l’un d’entre les douze qui trempe avec moi au plat.
STAIl leur répondit : « C’est l’un des douze, c’est celui qui met la main au plat avec moi.
BANMais il répondit : C’est l’un des douze, qui trempe avec moi dans le plat.
ZAKCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VIGIl leur répondit : C’est l’un des douze, qui met avec moi la main au plat.[14.20 Dans le plat. Voir Matthieu, 26, 23.]
FILIl leur répondit: C’est l’un des douze, qui met avec Moi la main au plat.
LSGIl leur répondit : C’est l’un des douze, qui met avec moi la main dans le plat.
SYNIl leur répondit : C’est l’un des Douze, celui qui met la main au plat avec moi.
CRAIl leur répondit : " C’est un des Douze, qui met avec moi la main dans le plat.
BPCIl leur dit : “Un des Douze, un qui plonge avec moi la main dans le plat.
TRIIl leur dit : “C’est un des Douze, celui qui trempe [la main] avec moi dans le plat.
NEGIl leur répondit : C’est l’un des douze, qui met avec moi la main dans le plat.
CHUIl leur dit : « Un des Douze, celui qui plonge avec moi dans le plat.
JDCIl leur dit : « Un des douze, celui qui plonge avec moi dans le même plat.
TREet lui il leur a dit c’est l’un des douze c’est celui qui plonge avec moi [le morceau de pain non levé] dans le pot
BDPMais il leur dit: "C’est l’un des Douze, celui qui plonge avec moi la main dans le plat.
S21Il leur répondit : « C’est l’un des douze, celui qui met la main dans le plat avec moi.
KJFEt il répondit et leur dit: C’est l’un des douze qui trempe avec moi dans le plat.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULqui ait illis unus ex duodecim qui intinguit mecum in catino
BHSCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SBLGNTὁ ⸀δὲ εἶπεν αὐτοῖς· ⸀Εἷς τῶν δώδεκα, ὁ ἐμβαπτόμενος μετ’ ἐμοῦ εἰς ⸀τὸ τρύβλιον·