Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Marc 13.5

Marc 13.5 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Marc 13.5 (LSG)Jésus se mit alors à leur dire : Prenez garde que personne ne vous séduise.
Marc 13.5 (NEG)Jésus se mit alors à leur dire : Prenez garde que personne ne vous séduise.
Marc 13.5 (S21)Jésus se mit alors à leur dire : « Faites bien attention que personne ne vous égare.
Marc 13.5 (LSGSN)Jésus se mit alors à leur dire : Prenez garde que personne ne vous séduise .

Les Bibles d'étude

Marc 13.5 (BAN)Et Jésus se mit à leur dire : Prenez garde que personne ne vous séduise ;

Les « autres versions »

Marc 13.5 (SAC)Sur quoi Jésus commença à leur dire : Prenez garde que quelqu’un ne vous séduise :
Marc 13.5 (MAR)Et Jésus leur répondant, se mit à leur dire : prenez garde que quelqu’un ne vous séduise.
Marc 13.5 (OST)Alors Jésus, répondant, se mit à dire : Prenez garde que personne ne vous séduise.
Marc 13.5 (LAM)Jésus, répondant, leur dit : Prenez garde que nul ne vous séduise :
Marc 13.5 (GBT)Et Jésus leur répondit : Prenez garde que quelqu’un ne vous séduise ;
Marc 13.5 (PGR)Or Jésus commença à leur dire : « Prenez garde que personne ne vous égare ;
Marc 13.5 (LAU)Et leur répondant, Jésus se mit à dire : Prenez garde que personne ne vous égare ;
Marc 13.5 (OLT)Jésus se mit à leur dire : «Prenez garde qu’on ne vous séduise,
Marc 13.5 (DBY)Et Jésus, leur répondant, se mit à dire : Prenez garde que personne ne vous séduise ;
Marc 13.5 (STA)Jésus alors se mit à leur dire : « Veillez à ce que personne ne vous séduise :
Marc 13.5 (VIG)Et Jésus, leur répondant, se mit à dire : Prenez garde que personne ne vous séduise.
Marc 13.5 (FIL)Et Jésus, leur répondant, Se mit à dire: Prenez garde que personne ne vous séduise.
Marc 13.5 (SYN)Jésus se mit à leur dire : Prenez garde que personne ne vous séduise.
Marc 13.5 (CRA)Jésus leur répondant, commença ce discours : « Prenez garde que nul ne vous séduise.
Marc 13.5 (BPC)Jésus se mit à leur dire : “Attention qu’on ne vous égare !
Marc 13.5 (AMI)Et Jésus se mit à leur dire : Prenez garde que personne ne vous égare.

Langues étrangères

Marc 13.5 (VUL)et respondens Iesus coepit dicere illis videte ne quis vos seducat
Marc 13.5 (SWA)Yesu akaanza kuwaambia, Jihadharini, mtu asiwadanganye.
Marc 13.5 (SBLGNT)ὁ δὲ Ἰησοῦς ⸂ἤρξατο λέγειν αὐτοῖς⸃· Βλέπετε μή τις ὑμᾶς πλανήσῃ·