Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Marc 10.42

Marc 10.42 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Marc 10.42 (LSG)Jésus les appela, et leur dit : Vous savez que ceux qu’on regarde comme les chefs des nations les tyrannisent, et que les grands les dominent.
Marc 10.42 (NEG)Jésus les appela, et leur dit : Vous savez que ceux qu’on regarde comme les chefs des nations les tyrannisent, et que les grands les dominent.
Marc 10.42 (S21)Jésus les appela et leur dit : « Vous savez que ceux que l’on considère comme les chefs des nations dominent sur elles et que leurs grands les tiennent sous leur pouvoir.
Marc 10.42 (LSGSN) Jésus les appela , et leur dit : Vous savez que ceux qu’on regarde comme les chefs des nations les tyrannisent , et que les grands les dominent .

Les Bibles d'étude

Marc 10.42 (BAN)Et Jésus, les ayant appelés à lui, leur dit : Vous savez que ceux qui pensent gouverner les nations, les asservissent, et que les grands d’entre eux exercent sur elles leur puissance.

Les « autres versions »

Marc 10.42 (SAC)Mais Jésus les appelant à lui, leur dit : Vous savez que ceux qui sont regardés comme les maîtres des peuples, les dominent, et que leurs princes les traitent avec empire.
Marc 10.42 (MAR)Et Jésus les ayant appelés, leur dit : vous savez que ceux qui dominent sur les nations les maîtrisent, et que les Grands d’entre eux usent d’autorité sur elles.
Marc 10.42 (OST)Mais Jésus, les ayant appelés, leur dit : Vous savez que ceux qu’on regarde comme les chefs des nations les maîtrisent ; et que les grands exercent leur autorité sur elles.
Marc 10.42 (LAM)Mais Jésus les appelant, leur dit : Vous savez que ceux qui possèdent l’autorité sur les peuples, les dominent, et que leurs princes ont puissance sur eux.
Marc 10.42 (GBT)C’est pourquoi Jésus, les appelant, leur dit : Vous savez que ceux qui ont l’autorité de commander aux peuples exercent une domination sur eux, et que leurs princes les traitent avec empire.
Marc 10.42 (PGR)et Jésus les ayant appelés à lui leur dit : « Vous savez que ceux qui s’imaginent commander aux peuples les tyrannisent, et que leurs grands les oppriment ;
Marc 10.42 (LAU)Mais les appelant à lui, Jésus leur dit : Vous savez que ceux qui pensent{Ou qui sont réputés} gouverner les nations, les dominent ; et que leurs grands usent d’autorité sur elles.
Marc 10.42 (OLT)Jésus les appela et leur dit: «Vous savez que les princes reconnus par les nations les maîtrisent, et que les grands les dominent;
Marc 10.42 (DBY)Et Jésus, les ayant appelés auprès de lui, leur dit : Vous savez que ceux qui sont réputés gouverner les nations dominent sur elles, et que les grands d’entre eux usent d’autorité sur elles ;
Marc 10.42 (STA)Jésus alors les appela et leur dit : « Vous savez que ceux qui passent pour régner sur les nations, en sont les dominateurs, et que les grands, dans ces nations, exercent sur elles un pouvoir impérieux.
Marc 10.42 (VIG)Mais Jésus, les appelant, leur dit : Vous savez que ceux qui sont regardés comme les chefs des nations les dominent, et que leurs princes ont puissance sur elles.
Marc 10.42 (FIL)Mais Jésus, les appelant, leur dit: Vous savez que ceux qui sont regardés comme les chefs des nations les dominent, et que leurs princes ont puissance sur elles.
Marc 10.42 (SYN)Mais Jésus, les ayant appelés, leur dit : Vous savez que ceux qui sont regardés comme les chefs des nations les asservissent, et que les grands les tiennent sous leur puissance.
Marc 10.42 (CRA)Jésus les appela et leur dit : « Vous savez que ceux qui sont reconnus comme les chefs des nations leur commandent en maîtres, et que les grands exercent sur elles l’empire.
Marc 10.42 (BPC)Mais Jésus les appelle et leur dit : “Vous savez que ceux qui passent pour chefs, chez les gentils, agissent comme leurs Seigneurs, et que les grands, chez eux, leur font sentir leur pouvoir.
Marc 10.42 (AMI)Mais Jésus les appelle et leur dit : Vous savez que chez les païens les chefs font sentir leur domination et les grands leur pouvoir.

Langues étrangères

Marc 10.42 (VUL)Iesus autem vocans eos ait illis scitis quia hii qui videntur principari gentibus dominantur eis et principes eorum potestatem habent ipsorum
Marc 10.42 (SWA)Yesu akawaita, akawaambia, Mwajua ya kuwa wale wanaohesabiwa kuwa wakuu wa Mataifa huwatawala kwa nguvu, na wakubwa wao huwatumikisha.
Marc 10.42 (SBLGNT)⸂καὶ προσκαλεσάμενος αὐτοὺς ὁ Ἰησοῦς⸃ λέγει αὐτοῖς· Οἴδατε ὅτι οἱ δοκοῦντες ἄρχειν τῶν ἐθνῶν κατακυριεύουσιν αὐτῶν καὶ οἱ μεγάλοι αὐτῶν κατεξουσιάζουσιν αὐτῶν.