Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Marc 1.42

Marc 1.42 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Marc 1.42 (LSG)Aussitôt la lèpre le quitta, et il fut purifié.
Marc 1.42 (NEG)Aussitôt la lèpre le quitta, et il fut purifié.
Marc 1.42 (S21)Aussitôt la lèpre le quitta et il fut purifié.
Marc 1.42 (LSGSN) Aussitôt la lèpre le quitta , et il fut purifié .

Les Bibles d'étude

Marc 1.42 (BAN)Et aussitôt la lèpre le quitta, et il fut purifié.

Les « autres versions »

Marc 1.42 (SAC)Dès qu’il eut dit cette parole, la lèpre quitta cet homme, et il fut guéri.
Marc 1.42 (MAR)Et quand il eut dit cela, la lèpre se retira aussitôt de cet homme, et il fut net.
Marc 1.42 (OST)Et dès qu’il eut dit cela, la lèpre quitta aussitôt cet homme, et il fut nettoyé.
Marc 1.42 (LAM)Et dès qu’il eut parlé, la lèpre quitta cet homme et il fut guéri.
Marc 1.42 (GBT)Cette parole prononcée, la lèpre quitta cet homme, et il fut guéri.
Marc 1.42 (PGR)Et aussitôt la lèpre le quitta et il fut guéri.
Marc 1.42 (LAU)Et quand il l’eut dit, aussitôt la lèpre se retira de lui, et il fut purifié.
Marc 1.42 (OLT)A peine eut-il parlé, que la lèpre quitta cet homme, et il devint net.
Marc 1.42 (DBY)Et comme il parlait, aussitôt la lèpre se retira de lui ; et il fut net.
Marc 1.42 (STA)La lèpre disparut à l’instant ; cet homme fut guéri.
Marc 1.42 (VIG)Et lorsqu’il eut dit cette parole, la lèpre le quitta aussitôt, et il fut guéri.
Marc 1.42 (FIL)Et lorsqu’Il eut dit cette parole, la lèpre le quitta aussitôt, et il fut guéri.
Marc 1.42 (SYN)À l’instant, la lèpre disparut, et cet homme devint net.
Marc 1.42 (CRA)Et dès qu’il eut parlé, la lèpre quitta cet homme, et il fut guéri.
Marc 1.42 (BPC)Aussitôt la lèpre le quitta et il fut purifié.
Marc 1.42 (AMI)Je le veux, sois guéri. Et aussitôt la lèpre le quitta et il fut guéri.

Langues étrangères

Marc 1.42 (VUL)et cum dixisset statim discessit ab eo lepra et mundatus est
Marc 1.42 (SWA)Na mara ukoma wake ukamtoka, akatakasika.
Marc 1.42 (SBLGNT)καὶ ⸀εὐθὺς ἀπῆλθεν ἀπ’ αὐτοῦ ἡ λέπρα, καὶ ἐκαθαρίσθη.