×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Marc 1.36

Marc 1.36 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Marc 1.36  Simon et ceux qui étaient avec lui se mirent à sa recherche ;

Segond dite « à la Colombe »

Marc 1.36  Simon et ceux qui étaient avec lui s’empressèrent de le rechercher.

Nouvelle Bible Segond

Marc 1.36  Simon et ceux qui étaient avec lui s’empressèrent de le rechercher.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Marc 1.36  Simon et ceux qui étaient avec lui se mirent à sa recherche ;

Segond 21

Marc 1.36  Simon et ceux qui étaient avec lui se mirent à sa recherche ;

Les autres versions

Bible du Semeur

Marc 1.36  Simon et ses compagnons partirent à sa recherche.

Traduction œcuménique de la Bible

Marc 1.36  Simon se mit à sa recherche, ainsi que ses compagnons,

Bible de Jérusalem

Marc 1.36  Simon et ses compagnons le poursuivirent

Bible Annotée

Marc 1.36  Et Simon et ceux qui étaient avec lui, allèrent à sa recherche ;

John Nelson Darby

Marc 1.36  Et Simon et ceux qui étaient avec lui, le suivirent.

David Martin

Marc 1.36  Et Simon, et ceux qui étaient avec lui, le suivirent.

Osterwald

Marc 1.36  Et Simon, et ceux qui étaient avec lui allèrent à sa recherche.

Auguste Crampon

Marc 1.36  Simon et ceux qui étaient avec lui se mirent à sa recherche ;

Lemaistre de Sacy

Marc 1.36  Simon et ceux qui étaient avec lui, l’y suivirent ;

André Chouraqui

Marc 1.36  Shim’ôn le poursuit avec ses compagnons.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Marc 1.36  καὶ ⸀κατεδίωξεν αὐτὸν ⸀Σίμων καὶ οἱ μετ’ αὐτοῦ,

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Marc 1.36  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !