×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 9.13

Matthieu 9.13 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Matthieu 9.13  Allez, et apprenez ce que signifie : Je prends plaisir à la miséricorde, et non aux sacrifices. Car je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pécheurs.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 9.13  Allez, et apprenez ce que signifie : Je prends plaisir à la miséricorde, et non aux sacrifices. Car je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pécheurs.

Segond 21

Matthieu 9.13  Allez apprendre ce que signifie : Je désire la bonté, et non les sacrifices. En effet, je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pécheurs, [à changer d’attitude]. »

Les autres versions

Bible Annotée

Matthieu 9.13  Or allez, et apprenez ce que signifie cette parole : Je veux la miséricorde et non le sacrifice ; car je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pécheurs.

John Nelson Darby

Matthieu 9.13  Mais allez et apprenez ce que c’est que : "Je veux miséricorde et non pas sacrifice" ; car je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pécheurs.

David Martin

Matthieu 9.13  Mais allez, et apprenez ce que veulent dire ces paroles : je veux miséricorde, et non pas sacrifice ; car je ne suis pas venu pour appeler à la repentance les justes, mais les pécheurs.

Ostervald

Matthieu 9.13  Mais allez, et apprenez ce que signifie : Je veux la miséricorde, et non pas le sacrifice, car ce ne sont pas des justes que je suis venu appeler à la repentance, mais des pécheurs.

Lausanne

Matthieu 9.13  Mais allez et apprenez ce qu’est [cette parole] : « Je veux miséricorde et non sacrifice » ; car je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pécheurs à la conversion.

Vigouroux

Matthieu 9.13  Allez, et apprenez ce que signifie cette parole : Je veux la miséricorde et non le sacrifice. Car Je ne suis pas venu appeler les justes, mais les pécheurs.[9.13 Voir Osée, 6, 6 ; Matthieu, 12, 7 ; 1 Timothée, 1, 15.]

Auguste Crampon

Matthieu 9.13  Allez apprendre ce que signifie cette parole : Je veux la miséricorde et non le sacrifice. Car je ne suis pas venu appeler les justes, mais les pécheurs. "

Lemaistre de Sacy

Matthieu 9.13  C’est pourquoi allez, et apprenez ce que veut dire cette parole  : J’aime mieux la miséricorde que le sacrifice. Car je ne suis pas venu appeler les justes, mais les pécheurs.

Zadoc Kahn

Matthieu 9.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Matthieu 9.13  πορευθέντες δὲ μάθετε τί ἐστιν· Ἔλεος θέλω καὶ οὐ θυσίαν· οὐ γὰρ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ⸀ἁμαρτωλούς.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 9.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Matthieu 9.13  euntes autem discite quid est misericordiam volo et non sacrificium non enim veni vocare iustos sed peccatores

La Septante

Matthieu 9.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !