Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 8.15

Matthieu 8.15 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Matthieu 8.15 (LSG)Il toucha sa main, et la fièvre la quitta ; puis elle se leva, et le servit.
Matthieu 8.15 (NEG)Il toucha sa main, et la fièvre la quitta ; puis elle se leva, et le servit.
Matthieu 8.15 (S21)Il lui toucha la main et la fièvre la quitta ; puis elle se leva et le servit.
Matthieu 8.15 (LSGSN) Il toucha sa main, et la fièvre la quitta ; puis elle se leva , et le servit .

Les Bibles d'étude

Matthieu 8.15 (BAN)Et le soir étant venu, on lui présenta plusieurs démoniaques ; et il chassa les esprits par une parole. Et il guérit tous ceux qui étaient malades ;

Les « autres versions »

Matthieu 8.15 (SAC)et lui ayant touché la main, la fièvre la quitta : elle se leva aussitôt, et elle les servait.
Matthieu 8.15 (MAR)Et lui ayant touché la main, la fièvre la quitta ; puis elle se leva, et les servit.
Matthieu 8.15 (OST)Et il lui toucha la main, et la fièvre la quitta ; puis elle se leva, et les servit.
Matthieu 8.15 (LAM)Il lui toucha la main, et la fièvre la quitta ; et se levant, elle les servoit.
Matthieu 8.15 (GBT)Et il lui toucha la main, et la fièvre la quitta ; elle se leva, et les servait.
Matthieu 8.15 (PGR)et il toucha sa main et la fièvre la quitta, et elle se leva, et elle le servait.
Matthieu 8.15 (LAU)Et il toucha sa main, et la fièvre la quitta ; puis elle se leva, et elle les servait.
Matthieu 8.15 (OLT)Il lui toucha la main, et la fièvre la quitta: elle se leva et le servit.
Matthieu 8.15 (DBY)et il lui toucha la main, et la fièvre la quitta ; et elle se leva et le servit.
Matthieu 8.15 (STA)Il lui toucha la main et la fièvre disparut ; aussi se leva-t-elle et se mit-elle à les servir.
Matthieu 8.15 (VIG)Il lui toucha la main, et la fièvre la quitta ; et elle se leva, et elle les servait.
Matthieu 8.15 (FIL)Il lui toucha la main, et la fièvre la quitta; et elle se leva, et elle les servait.
Matthieu 8.15 (SYN)Il lui toucha la main, et la fièvre la quitta. Elle se leva et se mit à les servir.
Matthieu 8.15 (CRA)Il lui toucha la main, et la fièvre la quitta ; aussitôt elle se leva, et se mit à les servir.
Matthieu 8.15 (BPC)il lui prit la main et la fièvre la quitta. Elle se leva et se mit à le servir.
Matthieu 8.15 (AMI)il lui prit la main et la fièvre la quitta ; et elle se leva et se mit à les servir.

Langues étrangères

Matthieu 8.15 (VUL)et tetigit manum eius et dimisit eam febris et surrexit et ministrabat eis
Matthieu 8.15 (SWA)Akamgusa mkono, homa ikamwacha; naye akaondoka, akawatumikia.
Matthieu 8.15 (SBLGNT)καὶ ἥψατο τῆς χειρὸς αὐτῆς, καὶ ἀφῆκεν αὐτὴν ὁ πυρετός, καὶ ἠγέρθη καὶ διηκόνει αὐτῷ.