×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 4.8

Matthieu 4.8 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Matthieu 4.8  Le diable le transporta encore sur une montagne très élevée, lui montra tous les royaumes du monde et leur gloire,

Segond dite « à la Colombe »

Matthieu 4.8  Le diable le transporta encore sur une montagne très haute, lui montra tous les royaumes du monde et leur gloire.

Nouvelle Bible Segond

Matthieu 4.8  Le diable l’emmena encore sur une montagne très haute, lui montra tous les royaumes du monde et leur gloire,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 4.8  Le diable le transporta encore sur une montagne très élevée, lui montra tous les royaumes du monde et leur gloire,

Segond 21

Matthieu 4.8  Le diable le transporta encore sur une montagne très élevée, lui montra tous les royaumes du monde et leur gloire

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 4.8  Le diable le transporta encore sur une très haute montagne. Là, il lui montra tous les royaumes du monde et leur magnificence.

Traduction œcuménique de la Bible

Matthieu 4.8  Le diable l’emmène encore sur une très haute montagne ; il lui montre tous les royaumes du monde avec leur gloire

Bible de Jérusalem

Matthieu 4.8  De nouveau le diable le prend avec lui sur une très haute montagne, lui montre tous les royaumes du monde avec leur gloire

Bible Annotée

Matthieu 4.8   Le diable le transporte encore sur une montagne fort haute ; et il lui montre tous les royaumes du monde et leur gloire,

John Nelson Darby

Matthieu 4.8  Le diable le transporte encore sur une fort haute montagne, et lui montre tous les royaumes du monde et leur gloire,

David Martin

Matthieu 4.8  Le diable le transporta encore sur une fort haute montagne, et lui montra tous les Royaumes du monde et leur gloire ;

Osterwald

Matthieu 4.8  Le diable le mena encore sur une montagne fort haute, et lui montra tous les royaumes du monde et leur gloire ;

Auguste Crampon

Matthieu 4.8  Le diable, de nouveau, le transporta sur une montagne très élevée, et lui montrant tous les royaumes du monde, avec leur gloire,

Lemaistre de Sacy

Matthieu 4.8  Le diable le transporta encore sur une montagne fort haute ; et lui montrant tous les royaumes du monde, et toute la gloire qui les accompagne,

André Chouraqui

Matthieu 4.8  Le diable le prend à nouveau avec lui sur une très haute montagne. Il lui montre tous les royaumes de l’univers et leur gloire.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Matthieu 4.8  Πάλιν παραλαμβάνει αὐτὸν ὁ διάβολος εἰς ὄρος ὑψηλὸν λίαν, καὶ δείκνυσιν αὐτῷ πάσας τὰς βασιλείας τοῦ κόσμου καὶ τὴν δόξαν αὐτῶν

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 4.8  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Matthieu 4.8  Next the Devil took him to the peak of a very high mountain and showed him the nations of the world and all their glory.