×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 27.13

Matthieu 27.13 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Matthieu 27.13  Alors Pilate lui dit : N’entends-tu pas de combien de choses ils t’accusent ?

Segond dite « à la Colombe »

Matthieu 27.13  Alors Pilate lui dit : N’entends-tu pas tout ce dont ils t’accusent

Nouvelle Bible Segond

Matthieu 27.13  Alors Pilate lui dit : Tu n’entends pas tout ce dont ils t’accusent ?

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 27.13  Alors Pilate lui dit : N’entends-tu pas de combien de choses ils t’accusent ?

Segond 21

Matthieu 27.13  Alors Pilate lui dit : « N’entends-tu pas tous ces témoignages qu’ils portent contre toi ? »

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 27.13  Alors Pilate lui dit : - Tu n’entends pas tout ce qu’ils disent contre toi ?

Traduction œcuménique de la Bible

Matthieu 27.13  Alors Pilate lui dit : « Tu n’entends pas tous ces témoignages contre toi ? »

Bible de Jérusalem

Matthieu 27.13  Alors Pilate lui dit : "N’entends-tu pas tout ce qu’ils attestent contre toi ?"

Bible Annotée

Matthieu 27.13   Alors Pilate lui dit : N’entends-tu pas combien de choses ils témoignent contre toi ?

John Nelson Darby

Matthieu 27.13  Alors Pilate lui dit : N’entends-tu pas de combien de choses ils portent témoignage contre toi ?

David Martin

Matthieu 27.13  Alors Pilate lui dit : n’entends-tu pas combien ils portent de témoignages contre toi ?

Osterwald

Matthieu 27.13  Alors Pilate lui dit : N’entends-tu pas combien de choses ils déposent contre toi ?

Auguste Crampon

Matthieu 27.13  Alors Pilate lui dit : « N’entends-tu pas de combien de choses ils t’accusent ? »

Lemaistre de Sacy

Matthieu 27.13  Alors Pilate lui dit : N’entendez-vous pas de combien de choses ces personnes vous accusent ?

André Chouraqui

Matthieu 27.13  Alors Pilatus lui dit : « N’entends-tu pas tous ces témoignages contre toi ?

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Matthieu 27.13  τότε λέγει αὐτῷ ὁ Πιλᾶτος· Οὐκ ἀκούεις πόσα σου καταμαρτυροῦσιν;

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 27.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Versions étrangères

New Living Translation

Matthieu 27.13  "Don't you hear their many charges against you?" Pilate demanded.