Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 26.68

Matthieu 26.68 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Matthieu 26.68 (LSG)Christ, prophétise ; dis-nous qui t’a frappé.
Matthieu 26.68 (NEG)Christ, prophétise ; dis-nous qui t’a frappé.
Matthieu 26.68 (S21)« Christ, prophétise-nous qui t’a frappé ! »
Matthieu 26.68 (LSGSN) en disant : Christ, prophétise ; dis-nous qui t’a frappé .

Les Bibles d'étude

Matthieu 26.68 (BAN)en disant : Prophétise-nous, Christ, qui est celui qui t’a frappé.

Les « autres versions »

Matthieu 26.68 (SAC)en disant : Christ ! prophétise-nous, et dis qui est celui qui t’a frappé.
Matthieu 26.68 (MAR)En lui disant : Christ, prophétise-nous qui est celui qui t’a frappé.
Matthieu 26.68 (OST)En disant : Christ, devine qui est celui qui t’a frappé ?
Matthieu 26.68 (LAM)Disant : Christ, prophétise-nous qui est celui qui t’a frappé ?
Matthieu 26.68 (GBT)En disant : Christ, prophétise-nous ; qui est celui qui l’a frappé ?
Matthieu 26.68 (PGR)en disant : « Prophétise-nous, Christ, qui est celui qui t’a frappé. »
Matthieu 26.68 (LAU)en disant : Prophétise-nous, Christ, quel est celui qui t’a frappé ?
Matthieu 26.68 (OLT)disant: «Messie, devine qui t’a frappé.»
Matthieu 26.68 (DBY)disant : Prophétise-nous, Christ ; qui est celui qui t’a frappé ?
Matthieu 26.68 (STA)en disant : « Fais le prophète, Christ, en nous nommant celui qui t’a frappé. »
Matthieu 26.68 (VIG)en disant : Prophétise-nous, Christ ; qui est-ce qui T’a frappé ?
Matthieu 26.68 (FIL)en disant: Prophétise-nous, Christ; qui est-ce qui T’a frappé?
Matthieu 26.68 (SYN)en disant : Christ, prophétise ! Dis-nous qui t’a frappé.
Matthieu 26.68 (CRA)en disant : « Christ, devine qui t’a frappé.?»
Matthieu 26.68 (BPC)disant : “Prophétise-nous, Christ, qui t’a frappé ? ”
Matthieu 26.68 (AMI)en disant : Prophétise-nous, Christ, et dis qui t’a frappé ?

Langues étrangères

Matthieu 26.68 (VUL)dicentes prophetiza nobis Christe quis est qui te percussit
Matthieu 26.68 (SWA)wakisema, Ewe Kristo, tufumbulie; ni nani aliyekupiga?
Matthieu 26.68 (SBLGNT)λέγοντες· Προφήτευσον ἡμῖν, χριστέ, τίς ἐστιν ὁ παίσας σε;