×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 26.16

Matthieu 26.16 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Matthieu 26.16  Depuis ce moment, il cherchait une occasion favorable pour livrer Jésus.

Segond dite « à la Colombe »

Matthieu 26.16  Depuis ce moment, il cherchait une occasion favorable pour livrer Jésus.

Nouvelle Bible Segond

Matthieu 26.16  À partir de ce moment, il cherchait une occasion pour le livrer.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 26.16  Depuis ce moment, il cherchait une occasion favorable pour livrer Jésus.

Segond 21

Matthieu 26.16  Dès ce moment, il se mit à chercher une occasion favorable pour trahir Jésus.

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 26.16  À partir de ce moment-là, il chercha une occasion favorable pour leur livrer Jésus.

Traduction œcuménique de la Bible

Matthieu 26.16  Dès lors il cherchait une occasion favorable pour le livrer.

Bible de Jérusalem

Matthieu 26.16  Et de ce moment il cherchait une occasion favorable pour le livrer.

Bible Annotée

Matthieu 26.16   Et dès lors il cherchait une occasion favorable pour le livrer.

John Nelson Darby

Matthieu 26.16  Et dès lors, il cherchait une bonne occasion pour le livrer.

David Martin

Matthieu 26.16  Et dès lors il cherchait une occasion pour le livrer.

Osterwald

Matthieu 26.16  Et dès lors il cherchait une occasion favorable pour le livrer.

Auguste Crampon

Matthieu 26.16  Depuis ce moment, il cherchait une occasion favorable pour livrer Jésus.

Lemaistre de Sacy

Matthieu 26.16  Depuis ce temps-la il cherchait une occasion favorable pour le livrer entre leurs mains .

André Chouraqui

Matthieu 26.16  Dès lors, il cherche l’occasion de le livrer.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Matthieu 26.16  καὶ ἀπὸ τότε ἐζήτει εὐκαιρίαν ἵνα αὐτὸν παραδῷ.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 26.16  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !