Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 26.1

Matthieu 26.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Matthieu 26.1 (LSG)Lorsque Jésus eut achevé tous ces discours, il dit à ses disciples :
Matthieu 26.1 (NEG)Lorsque Jésus eut achevé tous ces discours, il dit à ses disciples :
Matthieu 26.1 (S21)Lorsque Jésus eut fini de donner toutes ces instructions, il dit à ses disciples :
Matthieu 26.1 (LSGSN) Lorsque Jésus eut achevé tous ces discours, il dit à ses disciples :

Les Bibles d'étude

Matthieu 26.1 (BAN)Et il arriva, quand Jésus eut achevé tous ces discours, qu’il dit à ses disciples :

Les « autres versions »

Matthieu 26.1 (SAC)Jésus ayant achevé tous ces discours, dit à ses disciples :
Matthieu 26.1 (MAR)Et il arriva que quand Jésus eut achevé tous ces discours, il dit à ses Disciples :
Matthieu 26.1 (OST)Quand Jésus eut achevé tous ces discours, il dit à ses disciples :
Matthieu 26.1 (LAM)Jésus ayant achevé tous ces discours, dit à ses disciples :
Matthieu 26.1 (GBT) Jésus, ayant achevé tous ces discours, dit à ses disciples :
Matthieu 26.1 (PGR)Et il advint, lorsque Jésus eut terminé tous ces discours, qu’il dit à ses disciples :
Matthieu 26.1 (LAU)Et il arriva, lorsque Jésus eut achevé toutes ces paroles, qu’il dit à ses disciples :
Matthieu 26.1 (OLT)Lorsque Jésus eut achevé tous ces discours, il dit à ses disciples:
Matthieu 26.1 (DBY)Et il arriva, lorsque Jésus eut achevé tous ces discours, qu’il dit à ses disciples :
Matthieu 26.1 (STA)Quand Jésus eut achevé tous ces discours, il dit à ses disciples :
Matthieu 26.1 (VIG)Et il arriva que, lorsque Jésus eut achevé tous ces discours, Il dit à Ses disciples :
Matthieu 26.1 (FIL)Et il arriva que, lorsque Jésus eut achevé tous ces discours, Il dit à Ses disciples:
Matthieu 26.1 (SYN)Or, il arriva, quand Jésus eut achevé tous ces discours, qu’il dit à ses disciples :
Matthieu 26.1 (CRA)Jésus ayant achevé tous ces discours, dit à ses disciples :
Matthieu 26.1 (BPC)Quand il eut achevé tous ces discours, Jésus dit à ses disciples :
Matthieu 26.1 (AMI)Jésus, ayant achevé tous ces discours, dit à ses disciples :

Langues étrangères

Matthieu 26.1 (VUL)et factum est cum consummasset Iesus sermones hos omnes dixit discipulis suis
Matthieu 26.1 (SWA)Ikawa Yesu alipomaliza maneno hayo yote, aliwaambia wanafunzi wake,
Matthieu 26.1 (SBLGNT)Καὶ ἐγένετο ὅτε ἐτέλεσεν ὁ Ἰησοῦς πάντας τοὺς λόγους τούτους, εἶπεν τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ·