×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 24.40

Matthieu 24.40 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Matthieu 24.40  Alors, de deux hommes qui seront dans un champ, l’un sera pris et l’autre laissé ;

Segond dite « à la Colombe »

Matthieu 24.40  Alors, de deux hommes qui seront dans un champ, l’un sera pris et l’autre laissé.

Nouvelle Bible Segond

Matthieu 24.40  Alors, de deux hommes qui seront aux champs, l’un sera pris et l’autre laissé ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 24.40  Alors, de deux hommes qui seront dans un champ, l’un sera pris et l’autre laissé ;

Segond 21

Matthieu 24.40  Alors, deux hommes seront dans un champ : l’un sera pris et l’autre laissé ;

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 24.40  Alors deux ouvriers travailleront côte à côte dans un champ : l’un sera emmené, l’autre laissé.

Traduction œcuménique de la Bible

Matthieu 24.40  Alors deux hommes seront aux champs : l’un est pris, l’autre laissé ;

Bible de Jérusalem

Matthieu 24.40  Alors deux hommes seront aux champs : l’un est pris, l’autre laissé ;

Bible Annotée

Matthieu 24.40   Alors, deux hommes seront aux champs : l’un est pris, et l’autre laissé,

John Nelson Darby

Matthieu 24.40  Alors deux hommes seront au champ, l’un sera pris et l’autre laissé ;

David Martin

Matthieu 24.40  Alors deux [hommes] seront dans un champ ; l’un sera pris, et l’autre laissé.

Osterwald

Matthieu 24.40  Alors, de deux hommes qui seront dans un champ, l’un sera pris et l’autre laissé ;

Auguste Crampon

Matthieu 24.40  Alors, de deux hommes qui seront dans un champ, l’un sera pris, l’autre laissé ;

Lemaistre de Sacy

Matthieu 24.40  Alors de deux hommes qui seront dans un champ, l’un sera pris et l’autre laissé.

André Chouraqui

Matthieu 24.40  Alors, ils seront deux au champs ; un sera pris et l’autre laissé.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Matthieu 24.40  τότε ⸂δύο ἔσονται⸃ ἐν τῷ ἀγρῷ, ⸀εἷς παραλαμβάνεται καὶ ⸁εἷς ἀφίεται·

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 24.40  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Matthieu 24.40  "Two men will be working together in the field; one will be taken, the other left.