×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 24.13

Matthieu 24.13 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Matthieu 24.13  Mais celui qui persévérera jusqu’à la fin sera sauvé.

Segond dite « à la Colombe »

Matthieu 24.13  Mais celui qui persévèrera jusqu’à la fin sera sauvé.

Nouvelle Bible Segond

Matthieu 24.13  Mais celui qui persévérera jusqu’à la fin sera sauvé.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 24.13  Mais celui qui persévérera jusqu’à la fin sera sauvé.

Segond 21

Matthieu 24.13  mais celui qui persévérera jusqu’à la fin sera sauvé.

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 24.13  Mais celui qui tiendra bon jusqu’au bout sera sauvé.

Traduction œcuménique de la Bible

Matthieu 24.13  mais celui qui tiendra jusqu’à la fin, celui-là sera sauvé.

Bible de Jérusalem

Matthieu 24.13  Mais celui qui aura tenu bon jusqu’au bout, celui-là sera sauvé.

Bible Annotée

Matthieu 24.13   Mais celui qui aura persévéré jusqu’à la fin, celui-là sera sauvé.

John Nelson Darby

Matthieu 24.13  mais celui qui persévérera jusqu’à la fin, celui-là sera sauvé.

David Martin

Matthieu 24.13  Mais qui aura persévéré jusqu’à la fin, celui-là sera sauvé.

Osterwald

Matthieu 24.13  Mais celui qui aura persévéré jusqu’à la fin sera sauvé.

Auguste Crampon

Matthieu 24.13  Mais celui qui persévérera jusqu’à la fin sera sauvé.

Lemaistre de Sacy

Matthieu 24.13  Mais celui-là sera sauvé, qui persévérera jusqu’à la fin.

André Chouraqui

Matthieu 24.13  Mais qui tiendra jusqu’à la fin sera sauvé.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Matthieu 24.13  ὁ δὲ ὑπομείνας εἰς τέλος οὗτος σωθήσεται.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 24.13  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Matthieu 24.13  But those who endure to the end will be saved.