Matthieu 22.43 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.
Les « Louis Segond »
Louis Segond 1910
Matthieu 22.43 Et Jésus leur dit : Comment donc David, animé par l’Esprit, l’appelle-t-il Seigneur, lorsqu’il dit :
Segond Nouvelle Édition de Genève
Matthieu 22.43 Et Jésus leur dit : Comment donc David, animé par l’Esprit, l’appelle-t-il Seigneur, lorsqu’il dit :
Segond 21
Matthieu 22.43 Et Jésus leur dit : « Comment donc David, animé par l’Esprit, peut-il l’appeler Seigneur lorsqu’il dit :
Les autres versions
King James en Français
Matthieu 22.43 Il leur dit: Comment donc David en esprit l’appelle-t-il SEIGNEUR, disant:
Bible Annotée
Matthieu 22.43 Il leur dit : Comment donc David, par l’Esprit, l’appelle-t-il Seigneur, en disant :
John Nelson Darby
Matthieu 22.43 Il leur dit : Comment donc David, en Esprit, l’appelle-t-il seigneur, disant :
David Martin
Matthieu 22.43 Et il leur dit : comment donc David, [parlant] par l’Esprit, l’appelle-t-il [son] Seigneur ? disant :
Ostervald
Matthieu 22.43 Et il leur dit : Comment donc David l’appelle-t-il par l’Esprit son Seigneur, en disant :
Lausanne
Matthieu 22.43 Il leur dit : Comment donc David, par l’Esprit{Ou en esprit.} l’appelle-t-il Seigneur, lorsqu’il dit :
Vigouroux
Matthieu 22.43 Il leur dit : Comment donc David L’appelle-t-il en esprit son Seigneur, en disant :[22.43 Voir Luc, 20, 41. — En esprit ; c’est-à-dire parlant par l’Esprit de Dieu. Voir Psaumes, 109, 1.]
Auguste Crampon
Matthieu 22.43 " Comment donc, leur dit-il, David inspiré d’en haut l’appelle-t-il Seigneur, en disant :
Lemaistre de Sacy
Matthieu 22.43 Et comment donc, leur dit-il, David l’appelle-t-il en esprit son Seigneur par ces paroles :
Zadoc Kahn
Matthieu 22.43 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !