Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 21.22

Matthieu 21.22 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Matthieu 21.22 (LSG)Tout ce que vous demanderez avec foi par la prière, vous le recevrez.
Matthieu 21.22 (NEG)Tout ce que vous demanderez avec foi par la prière, vous le recevrez.
Matthieu 21.22 (S21)Tout ce que vous demanderez avec foi par la prière, vous le recevrez. »
Matthieu 21.22 (LSGSN) Tout ce que vous demanderez avec foi par la prière, vous le recevrez .

Les Bibles d'étude

Matthieu 21.22 (BAN)Et tout ce que vous demanderez dans la prière avec foi vous le recevrez.

Les « autres versions »

Matthieu 21.22 (SAC)et quoi que ce soit que vous demandiez dans la prière avec foi, vous l’obtiendrez.
Matthieu 21.22 (MAR)Et quoi que vous demandiez en priant [Dieu] si vous croyez, vous le recevrez.
Matthieu 21.22 (OST)Et tout ce que vous demanderez en priant, si vous croyez, vous le recevrez.
Matthieu 21.22 (LAM)Et tout ce que vous demanderez avec foi dans la prière, vous l’obtiendrez.
Matthieu 21.22 (GBT)Et tout ce que vous demanderez dans la prière avec foi, vous l’obtiendrez.
Matthieu 21.22 (PGR)Et tout ce que vous aurez demandé avec foi par la prière, vous le recevrez. »
Matthieu 21.22 (LAU)Et tout ce que vous demanderez dans la prière, si vous croyez, vous le recevrez.
Matthieu 21.22 (OLT)Tout ce que vous demanderez avec foi, dans votre prière, vous l’obtiendrez.
Matthieu 21.22 (DBY)Et quoi que vous demandiez en priant, si vous croyez, vous le recevrez.
Matthieu 21.22 (STA)Tout ce que, dans la prière, vous demanderez avec foi, vous le recevrez. »
Matthieu 21.22 (VIG)Et quoi que ce soit que vous demandiez avec foi dans la prière, vous le recevrez.
Matthieu 21.22 (FIL)Et quoi que ce soit que vous demandiez avec foi dans la prière, vous le recevrez.
Matthieu 21.22 (SYN)Et tout ce que vous demanderez avec foi, en priant, vous le recevrez.
Matthieu 21.22 (CRA)Tout ce que vous demanderez avec foi dans la prière, vous l’obtiendrez.?»
Matthieu 21.22 (BPC)Et tout ce que vous demanderez avec foi dans votre prière, vous l’obtiendrez.”
Matthieu 21.22 (AMI)et tout ce que vous demanderez dans la prière avec foi, vous l’obtiendrez.

Langues étrangères

Matthieu 21.22 (VUL)et omnia quaecumque petieritis in oratione credentes accipietis
Matthieu 21.22 (SWA)Na yo yote mtakayoyaomba katika sala mkiamini, mtapokea.
Matthieu 21.22 (SBLGNT)καὶ πάντα ὅσα ⸀ἂν αἰτήσητε ἐν τῇ προσευχῇ πιστεύοντες λήμψεσθε.