Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 14.1

Matthieu 14.1 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC En ce temps-là Hérode le tétrarque apprit ce qui se publiait de Jésus ;
MAREn ce temps-là Hérode le Tétrarque ouït la renommée de Jésus ;
OSTEn ce temps-là Hérode le tétrarque entendit ce qu’on publiait de Jésus ;
CAHCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAMEn ce temps-là Hérode, le tétrarque, apprit ce qui se publioit de Jésus ;
PGREn ce temps-là Hérode le tétrarque ouït parler de la renommée de Jésus,
LAUEn ce temps-là, Hérode le tétrarque entendit parler de Jésus ;
OLTEn ce temps-là, Hérode le Tétrarque entendit le bruit qui se faisait autour de Jésus, et il dit à ses serviteurs:
DBYEn ce temps-là, Hérode le tétrarque ouït parler de la renommée de Jésus ;
STAC’est vers ce moment que le tétrarque Hérode entendit parler de Jésus.
BANEn ce temps-là, Hérode le tétrarque entendit parler de la renommée de Jésus.
ZAKCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VIGEn ce temps-là, Hérode le tétraque apprit ce qui se publiait de Jésus,
FILEn ce temps-là, Hérode le tétraque apprit ce qui se publiait de Jésus,
LSGEn ce temps-là, Hérode le tétrarque, ayant entendu parler de Jésus, dit à ses serviteurs : C’est Jean Baptiste !
SYNEn ce temps-là, Hérode le tétrarque apprit ce que la renommée disait de Jésus. Et il dit à ses serviteurs :
CRAEn ce temps-là, Hérode le Tétrarque apprit ce qui se publiait de Jésus.
BPCEn ce temps-là Hérode le tétrarque entendit parler de Jésus
JEREn ce temps-là, la renommée de Jésus parvint aux oreilles d’Hérode le tétrarque,
TRIEn ce temps-là, Hérode le tétrarque apprit la renommée de Jésus,
NEGEn ce temps-là, Hérode le tétrarque, ayant entendu parler de Jésus, dit à ses serviteurs: C’est Jean-Baptiste!
CHUEn ce temps, Hèrôdès, le tétrarque, entend la renommée de Iéshoua. ›
JDCEn ce temps-là, Hérode, le tétrarque, entend la renommée de Jésus.
TREdans ce temps-là il a entendu hôrôdôs qui était le chef de quatre provinces ce qu’on entendait dire de ieschoua
BDPEn ce temps-là la renommée de Jésus arriva jusqu’à Hérode, le tétrarque,
S21À cette époque-là, Hérode le tétrarque entendit parler de Jésus,
KJFEn ce temps-là Hérode le tétrarque entendit parler de la renommée de Jésus;
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULin illo tempore audiit Herodes tetrarcha famam Iesu
BHSCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SBLGNTἘν ἐκείνῳ τῷ καιρῷ ἤκουσεν Ἡρῴδης ὁ τετραάρχης τὴν ἀκοὴν Ἰησοῦ,