×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 14.1

Matthieu 14.1 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Matthieu 14.1  En ce temps-là, Hérode le tétrarque, ayant entendu parler de Jésus, dit à ses serviteurs : C’est Jean Baptiste !

Segond dite « à la Colombe »

Matthieu 14.1  En ce temps-là, Hérode le tétrarque entendit parler de Jésus et dit à ses serviteurs

Nouvelle Bible Segond

Matthieu 14.1  En ce temps–là, Hérode le tétrarque entendit parler de Jésus ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 14.1  En ce temps-là, Hérode le tétrarque, ayant entendu parler de Jésus, dit à ses serviteurs : C’est Jean-Baptiste !

Segond 21

Matthieu 14.1  À cette époque-là, Hérode le tétrarque entendit parler de Jésus,

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 14.1  À cette époque, Hérode, le gouverneur de la Galilée, entendit parler de Jésus.

Traduction œcuménique de la Bible

Matthieu 14.1  En ce temps-là, Hérode le tétrarque apprit la renommée de Jésus

Bible de Jérusalem

Matthieu 14.1  En ce temps-là, la renommée de Jésus parvint aux oreilles d’Hérode le tétrarque,

Bible Annotée

Matthieu 14.1   En ce temps-là, Hérode le tétrarque entendit parler de la renommée de Jésus.

John Nelson Darby

Matthieu 14.1  En ce temps-là, Hérode le tétrarque ouït parler de la renommée de Jésus ;

David Martin

Matthieu 14.1  En ce temps-là Hérode le Tétrarque ouït la renommée de Jésus ;

Osterwald

Matthieu 14.1  En ce temps-là Hérode le tétrarque entendit ce qu’on publiait de Jésus ;

Auguste Crampon

Matthieu 14.1  En ce temps-là, Hérode le Tétrarque apprit ce qui se publiait de Jésus.

Lemaistre de Sacy

Matthieu 14.1  En ce temps-là Hérode le tétrarque apprit ce qui se publiait de Jésus ;

André Chouraqui

Matthieu 14.1  En ce temps, Hèrôdès, le tétrarque, entend la renommée de Iéshoua. ›

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Matthieu 14.1  Ἐν ἐκείνῳ τῷ καιρῷ ἤκουσεν Ἡρῴδης ὁ τετραάρχης τὴν ἀκοὴν Ἰησοῦ,

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 14.1  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Matthieu 14.1  When Herod Antipas heard about Jesus,