×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 10.30

Matthieu 10.30 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Matthieu 10.30  Et même les cheveux de votre tête sont tous comptés.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 10.30  Et même vos cheveux sont tous comptés.

Segond 21

Matthieu 10.30  Même vos cheveux sont tous comptés.

Les autres versions

Bible Annotée

Matthieu 10.30   Et pour vous, les cheveux mêmes de votre tête sont tous comptés.

John Nelson Darby

Matthieu 10.30  Et pour vous, les cheveux même de votre tête sont tous comptés.

David Martin

Matthieu 10.30  Et les cheveux mêmes de votre tête sont tous comptés.

Ostervald

Matthieu 10.30  Les cheveux même de votre tête sont tous comptés.

Lausanne

Matthieu 10.30  Quant à vous, les cheveux même de votre tête sont tous comptés.

Vigouroux

Matthieu 10.30  Les cheveux mêmes de votre tête sont tous comptés.

Auguste Crampon

Matthieu 10.30  Les cheveux mêmes de votre tête sont tous comptés.

Lemaistre de Sacy

Matthieu 10.30  Mais pour vous, les cheveux mêmes de votre tête sont tous comptés.

Zadoc Kahn

Matthieu 10.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Matthieu 10.30  ὑμῶν δὲ καὶ αἱ τρίχες τῆς κεφαλῆς πᾶσαι ἠριθμημέναι εἰσίν.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 10.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Matthieu 10.30  vestri autem et capilli capitis omnes numerati sunt