×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 1.7

Matthieu 1.7 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Matthieu 1.7  Salomon engendra Roboam ; Roboam engendra Abia ; Abia engendra Asa ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 1.7  Salomon engendra Roboam ; Roboam engendra Abia ; Abia engendra Asa ;

Segond 21

Matthieu 1.7  Salomon eut pour fils Roboam ; Roboam eut Abija ; Abija eut Asa ;

Les autres versions

Bible Annotée

Matthieu 1.7   Salomon engendra Roboam. Roboam engendra Abia. Abia engendra Asa.

John Nelson Darby

Matthieu 1.7  et Salomon engendra Roboam ; et Roboam engendra Abia ; et Abia engendra Asa ;

David Martin

Matthieu 1.7  Et Salomon engendra Roboam ; et Roboam engendra Abia ; et Abia engendra Asa ;

Ostervald

Matthieu 1.7  Salomon fut père de Roboam. Roboam fut père d’Abia. Abia fut père d’Asa.

Lausanne

Matthieu 1.7  et Salomon engendra Roboam ; et Roboam engendra Abia ; et Abia engendra Asa ;

Vigouroux

Matthieu 1.7  Salomon engendra Roboam ; Roboam engendra Abias ; Abias engendra Asa ;[1.7 Voir  Rois, 11, 43 ; 14, 31 ; 15, 8.]

Auguste Crampon

Matthieu 1.7  Salomon engendra Roboam ; Roboam engendra Abias ; Abias engendra Asa ;

Lemaistre de Sacy

Matthieu 1.7  Salomon engendra Roboam ; Roboam engendra Abias ; Abias engendra Asa ;

Zadoc Kahn

Matthieu 1.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Matthieu 1.7  Σολομὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Ῥοβοάμ, Ῥοβοὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀβιά, Ἀβιὰ δὲ ἐγέννησεν τὸν ⸂Ἀσάφ,

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 1.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Matthieu 1.7  Salomon autem genuit Roboam Roboam autem genuit Abiam Abia autem genuit Asa