×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 8.9

Nombres 8.9 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC et vous ferez approcher les Lévites devant le tabernacle de l’alliance, après que vous aurez fait assembler tous les enfants d’Israël.
MARAlors tu feras approcher les Lévites devant le Tabernacle d assignation, et tu convoqueras toute l’assemblée des enfants d’Israël.
OSTAlors tu feras approcher les Lévites devant le tabernacle d’assignation, et tu convoqueras toute l’assemblée des enfants d’Israël.
CAHTu feras approcher les lévites devant la tente du témoignage, et tu rassembleras toute la réunion des enfants d’Israel.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREt tu amèneras les Lévites devant la Tente du Rendez-vous, et tu convoqueras toute l’Assemblée des enfants d’Israël.
LAUEt tu feras approcher les Lévites devant la Tente d’assignation, et tu réuniras toute l’assemblée des fils d’Israël.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt tu feras approcher les Lévites devant la tente d’assignation, et tu réuniras toute l’assemblée des fils d’Israël ;
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANTu feras approcher les Lévites devant la Tente d’assignation, et tu convoqueras toute l’assemblée des fils d’Israël.
ZAKTu feras avancer les Lévites devant la Tente d’assignation, et tu assembleras toute la communauté des enfants d’Israël.
VIGet tu feras approcher les Lévites devant le tabernacle de l’alliance, après que tu auras fait assembler tous les enfants d’Israël.
FILet vous ferez approcher les Lévites devant le tabernacle de l’alliance, après que vous aurez fait assembler tous les enfants d’Israël.
LSGTu feras approcher les Lévites devant la tente d’assignation, et tu convoqueras toute l’assemblée des enfants d’Israël.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRATu feras approcher les Lévites devant la tente de réunion, et tu convoqueras toute l’assemblée des enfants d’Israël.
BPCTu feras approcher les lévites devant la Tente de réunion et tu rassembleras toute l’assemblée des fils d’Israël.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGTu feras approcher les Lévites devant la tente d’assignation, et tu convoqueras toute l’assemblée des enfants d’Israël.
CHUPrésente les Lévi en face de la tente du rendez-vous. Rassemble toute la communauté des Benéi Israël.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPAlors tu feras approcher les Lévites devant la Tente du Rendez-Vous et tu réuniras toute la communauté des Israélites.
S21Tu feras approcher les Lévites devant la tente de la rencontre et tu convoqueras toute l’assemblée des Israélites.
KJFAlors tu feras approcher les Lévites devant le tabernacle de la congrégation, et tu convoqueras toute la congrégation des enfants d’Israël.
LXXκαὶ προσάξεις τοὺς Λευίτας ἔναντι τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου καὶ συνάξεις πᾶσαν συναγωγὴν υἱῶν Ισραηλ.
VULet adplicabis Levitas coram tabernaculo foederis convocata omni multitudine filiorum Israhel
BHSוְהִקְרַבְתָּ֙ אֶת־הַלְוִיִּ֔ם לִפְנֵ֖י אֹ֣הֶל מֹועֵ֑ד וְהִ֨קְהַלְתָּ֔ אֶֽת־כָּל־עֲדַ֖ת בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !