×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 5.25

Nombres 5.25 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Nombres 5.25  Le sacrificateur prendra des mains de la femme l’offrande de jalousie, il agitera l’offrande de côté et d’autre devant l’Éternel, et il l’offrira sur l’autel ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 5.25  Le sacrificateur prendra des mains de la femme l’offrande de jalousie, il agitera l’offrande de côté et d’autre devant l’Éternel, et il l’offrira sur l’autel ;

Segond 21

Nombres 5.25  Le prêtre prendra l’offrande de jalousie des mains de la femme, fera le geste de présentation devant l’Éternel et l’offrira sur l’autel.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 5.25  Le prêtre prendra des mains de la femme l’offrande de jalousie avec laquelle il fera le geste de présentation devant l’Éternel, et l’apportera à l’autel ;

Traduction œcuménique de la Bible

Nombres 5.25  Le prêtre prendra de la main de la femme l’offrande de jalousie, il la présentera au Seigneur et l’apportera sur l’autel.

Bible de Jérusalem

Nombres 5.25  Prenant alors des mains de la femme l’oblation de jalousie, le prêtre tendra celle-ci en geste de présentation devant Yahvé et la portera sur l’autel.

Bible Annotée

Nombres 5.25  et le sacrificateur prendra des mains de la femme l’oblation de jalousie, il balancera l’oblation devant l’Éternel et il l’approchera de l’autel ;

John Nelson Darby

Nombres 5.25  Et le sacrificateur prendra, de la main de la femme, le gâteau de jalousie, et tournoiera le gâteau devant l’Éternel, et le présentera à l’autel.

David Martin

Nombres 5.25  Le Sacrificateur donc prendra de la main de la femme le gâteau de jalousies, et le tournoiera devant l’Éternel, et l’offrira sur l’autel.

Osterwald

Nombres 5.25  Le sacrificateur prendra de la main de la femme l’offrande de jalousie, l’agitera devant l’Éternel, et l’offrira sur l’autel.

Auguste Crampon

Nombres 5.25  Le prêtre, ayant pris des mains de la femme l’oblation de jalousie, la balancera devant Yahweh, et l’approchera de l’autel ;

Lemaistre de Sacy

Nombres 5.25  le prêtre lui retirera des mains le sacrifice de jalousie, il l’élèvera devant le Seigneur, et il le mettra sur l’autel ; en sorte néanmoins

André Chouraqui

Nombres 5.25  Le desservant prend de la main de la femme l’offrande des jalousies : il balance l’offrande face à IHVH-Adonaï. Il la présente sur l’autel.

Zadoc Kahn

Nombres 5.25  Puis le pontife prendra des mains de la femme l’oblation de jalousie; il balancera cette oblation devant le Seigneur, et l’approchera de l’autel.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Nombres 5.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 5.25  וְלָקַ֤ח הַכֹּהֵן֙ מִיַּ֣ד הָֽאִשָּׁ֔ה אֵ֖ת מִנְחַ֣ת הַקְּנָאֹ֑ת וְהֵנִ֤יף אֶת־הַמִּנְחָה֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה וְהִקְרִ֥יב אֹתָ֖הּ אֶל־הַמִּזְבֵּֽחַ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Nombres 5.25  " 'Then the priest will take the jealousy offering from the woman's hand, lift it up before the LORD, and carry it to the altar.