×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 33.2

Nombres 33.2 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Référence Texte
Nouveau testament - Bible de Genève - 1669 - BDGNombres 33.2Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC Nombres 33.2qui furent décrites par Moïse, selon les lieux de leurs campements, qu’ils changeaient par le commandement du Seigneur ;
David Martin - 1744 - MARNombres 33.2Car Moïse écrivit leurs délogements, par leurs traittes, suivant le commandement de l’Éternel ; ce sont donc ici leurs traittes selon leurs délogements.
Ostervald - 1811 - OSTNombres 33.2Or Moïse écrivit leurs marches selon leurs étapes, sur le commandement de l’Éternel. Voici donc leurs étapes, selon leurs marches.
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAHNombres 33.2Moïse écrivit leurs marches, selon leurs stations, par l’ordre de l’Éternel ; et voici leurs stations, selon leurs marches.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAMNombres 33.2Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGRNombres 33.2Moïse mit par écrit leurs marches selon leurs stations sur l’ordre de l’Éternel, et voici les stations qu’ils firent dans leurs marches.
Bible de Lausanne - 1872 - LAUNombres 33.2Moïse écrivit leur sortie par campements, sur l’ordre de l’Éternel ; et voici leurs campements dans leur sortie.
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLTNombres 33.2Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby - 1885 - DBYNombres 33.2Et Moïse écrivit leurs départs, selon leurs traites, suivant le commandement de l’Éternel ; et ce sont ici leurs traites, selon leurs départs.
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STANombres 33.2Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée - 1899 - BANNombres 33.2Et Moïse mit par écrit leurs départs selon leurs levées de camp, d’après l’ordre de l’Éternel. Et ce sont ici leurs levées de camp selon leurs départs.
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAKNombres 33.2Moïse inscrivit leurs départs et leurs stations sur l’ordre de l’Eternel; voici donc leurs stations et leurs départs :
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIGNombres 33.2Moïse les nota selon les lieux de campement des Hébreux, qu’ils changeaient par le commandement du Seigneur.
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FILNombres 33.2Moïse les nota selon les lieux de campement des Hébreux, qu’ils changeaient par le commandement du Seigneur.
Louis Segond - 1910 - LSGNombres 33.2Moïse écrivit leurs marches de station en station, d’après l’ordre de l’Éternel. Et voici leurs stations, selon leurs marches.
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYNNombres 33.2Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Augustin Crampon - 1923 - CRANombres 33.2Moïse mit par écrit les lieux d’où ils partirent, selon leurs campements, d’après l’ordre de Yahweh, et voici leurs campements selon leurs départs :
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPCNombres 33.2Moïse mit par écrit sur l’ordre de Yahweh les lieux d’où ils partirent pour leurs campements. Et voici leurs stations d’après les lieux d’où ils poursuivirent leur marche :
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRINombres 33.2Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEGNombres 33.2Moïse écrivit leurs marches de station en station, d’après l’ordre de l’Éternel. Et voici leurs stations, selon leurs marches.
Bible André Chouraqui - 1985 - CHUNombres 33.2Moshè écrit leurs sorties en leurs départs, sur la bouche de IHVH-Adonaï. Voici leurs départs, en leurs sorties.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDCNombres 33.2Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TRENombres 33.2Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples - 1998 - BDPNombres 33.2Moïse nota les points de départ de chacune de leurs étapes ordonnées par Yahvé. En voici donc le relevé:
Segond 21 - 2007 - S21Nombres 33.2Moïse mit par écrit leur parcours étape par étape, d’après l’ordre de l’Éternel. Voici les étapes de leur parcours.
King James en Français - 2016 - KJFNombres 33.2Or Moïse écrivit leurs marches selon leurs cheminements, sur le commandement du SEIGNEUR. Voici donc leurs cheminements, selon leurs marches.
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXXNombres 33.2καὶ ἔγραψεν Μωυσῆς τὰς ἀπάρσεις αὐτῶν καὶ τοὺς σταθμοὺς αὐτῶν διὰ ῥήματος κυρίου καὶ οὗτοι σταθμοὶ τῆς πορείας αὐτῶν.
La Vulgate - 1454 - VULNombres 33.2quas descripsit Moses iuxta castrorum loca quae Domini iussione mutabant
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHSNombres 33.2וַיִּכְתֹּ֨ב מֹשֶׁ֜ה אֶת־מֹוצָאֵיהֶ֛ם לְמַסְעֵיהֶ֖ם עַל־פִּ֣י יְהוָ֑ה וְאֵ֥לֶּה מַסְעֵיהֶ֖ם לְמֹוצָאֵיהֶֽם׃
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNTNombres 33.2Ce verset n’existe pas dans cette traduction !