Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 32.31

Nombres 32.31 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Nombres 32.31 (LSG)Les fils de Gad et les fils de Ruben répondirent : Nous ferons ce que l’Éternel a dit à tes serviteurs.
Nombres 32.31 (NEG)Les fils de Gad et les fils de Ruben répondirent : Nous ferons ce que l’Éternel a dit à tes serviteurs.
Nombres 32.31 (S21)Les Gadites et les Rubénites répondirent : « Nous ferons ce que l’Éternel a dit à tes serviteurs.
Nombres 32.31 (LSGSN)Les fils de Gad et les fils de Ruben répondirent : Nous ferons ce que l’Éternel a dit à tes serviteurs.

Les Bibles d'étude

Nombres 32.31 (BAN)Et les fils de Gad et les fils de Ruben répondirent en disant : Ce que l’Éternel a dit à tes serviteurs, nous le ferons.

Les « autres versions »

Nombres 32.31 (SAC)Les enfants de Gad et les enfants de Ruben répondirent : Nous ferons ce que le seigneur a dit à ses serviteurs.
Nombres 32.31 (MAR)Et les enfants de Gad, et les enfants de Ruben répondirent, en disant : Nous ferons ainsi que l’Éternel a parlé à tes serviteurs.
Nombres 32.31 (OST)Et les enfants de Gad et les enfants de Ruben répondirent, en disant : Nous ferons ce que l’Éternel a dit à tes serviteurs ;
Nombres 32.31 (CAH)Les enfants de Gad et les enfants de Ruben répondirent en disant : ce que l’Éternel a dit à tes serviteurs, ainsi nous ferons.
Nombres 32.31 (GBT)Les enfants de Gad et les enfants de Ruben répondirent : Nous ferons ce que le seigneur a dit à ses serviteurs ;
Nombres 32.31 (PGR)Alors les fils de Gad et les fils de Ruben répondirent et dirent : Ce que l’Éternel a dit à tes serviteurs, nous le ferons.
Nombres 32.31 (LAU)Les fils de Gad et les fils de Ruben répondirent, en disant : Nous ferons ainsi que l’Éternel a parlé à tes esclaves ;
Nombres 32.31 (DBY)Et les fils de Gad et les fils de Ruben répondirent, disant : Nous ferons ainsi que l’Éternel a dit à tes serviteurs ;
Nombres 32.31 (TAN)Les enfants de Gad et ceux de Ruben répondirent en ces termes : "Ce que l’Éternel a dit à tes serviteurs, ils le feront exactement.
Nombres 32.31 (VIG)Les enfants de Gad et les enfants de Ruben répondirent : Nous ferons ce que le Seigneur a dit à ses serviteurs.
Nombres 32.31 (FIL)Les enfants de Gad et les enfants de Ruben répondirent: Nous ferons ce que le Seigneur a dit à Ses serviteurs.
Nombres 32.31 (CRA)Les fils de Gad et les fils de Ruben répondirent en disant : « Ce que Yahweh a dit à tes serviteurs, nous le ferons.
Nombres 32.31 (BPC)Les fils de Gad et les fils de Ruben répondirent : Ce que Yahweh a ordonné à tes serviteurs nous le ferons.
Nombres 32.31 (AMI)Les enfants de Gad et les enfants de Ruben répondirent : Nous ferons ce que le Seigneur a dit à ses serviteurs.

Langues étrangères

Nombres 32.31 (LXX)καὶ ἀπεκρίθησαν οἱ υἱοὶ Ρουβην καὶ οἱ υἱοὶ Γαδ λέγοντες ὅσα ὁ κύριος λέγει τοῖς θεράπουσιν αὐτοῦ οὕτως ποιήσομεν.
Nombres 32.31 (VUL)responderuntque filii Gad et filii Ruben sicut locutus est Dominus servis suis ita faciemus
Nombres 32.31 (SWA)Wana wa Gadi, na wana wa Reubeni, wakajibu na kusema, Kama Bwana alivyotuambia sisi watumishi wako, ndivyo tutakavyofanya.
Nombres 32.31 (BHS)וַיַּֽעֲנ֧וּ בְנֵי־גָ֛ד וּבְנֵ֥י רְאוּבֵ֖ן לֵאמֹ֑ר אֵת֩ אֲשֶׁ֨ר דִּבֶּ֧ר יְהוָ֛ה אֶל־עֲבָדֶ֖יךָ כֵּ֥ן נַעֲשֶֽׂה׃