×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 31.53

Nombres 31.53 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Nombres 31.53  Les hommes de l’armée gardèrent chacun le butin qu’ils avaient fait.

Segond dite « à la Colombe »

Nombres 31.53  Les hommes de l’armée avaient pillé chacun pour son compte.

Nouvelle Bible Segond

Nombres 31.53  Les hommes de l’armée avaient pillé chacun pour son compte.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 31.53  Les hommes de l’armée gardèrent chacun le butin qu’ils avaient fait.

Segond 21

Nombres 31.53  Les hommes de l’armée gardèrent chacun leur butin.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 31.53  Les hommes de la troupe prirent leur butin chacun pour son compte.

Traduction œcuménique de la Bible

Nombres 31.53  Les soldats avaient pillé chacun pour soi.

Bible de Jérusalem

Nombres 31.53  Les combattants firent chacun leur butin.

Bible Annotée

Nombres 31.53  Les hommes de la troupe eurent chacun leur butin pour eux.

John Nelson Darby

Nombres 31.53  (les hommes de l’armée avaient pillé chacun pour soi).

David Martin

Nombres 31.53  [Or] les gens de guerre retinrent chacun pour soi ce qu’ils avaient pillé.

Osterwald

Nombres 31.53  Or les gens de l’armée avaient pillé chacun pour soi.

Auguste Crampon

Nombres 31.53  Les hommes de la troupe eurent chacun leur butin pour eux.

Lemaistre de Sacy

Nombres 31.53  Car chacun avait eu pour soi le butin qu’il avait pris.

André Chouraqui

Nombres 31.53  Les hommes de la milice avaient pillé chacun pour soi.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Nombres 31.53  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 31.53  אַנְשֵׁי֙ הַצָּבָ֔א בָּזְז֖וּ אִ֥ישׁ לֹֽו׃