×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 26.5

Nombres 26.5 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Ruben fut l’aîné d’Israël ; ses fils furent Hénoch, de qui sortit la famille des Hénochites ; Phallu, de qui sortit la famille des Phalluites ;
MARRuben fut le premier-né d’Israël ; et les enfants de Ruben furent Hénoc ; [de lui sortit] la famille des Hénokites ; de Pallu, la famille des Palluites.
OSTRuben, premier-né d’Israël. Fils de Ruben : Hénoc ; de lui sort la famille des Hénokites ; de Pallu, la famille des Palluites ;
CAHRuben, premier-né d’Israel : les fils de Ruben (étaient) ‘Hénoch, la famille de ‘Hénoch ; Palou, la famille de Palou ;
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRRuben, premier-né d’Israël, fils de Ruben : Hanoch, famille des Hanochites ; de Pallu, la famille des Palluites ;
LAURuben, le premier-né d’Israël. Les fils de Ruben : Enoc, [et d’Enoc] la famille des Enokites ; de Pallou, la famille de Palluites ;
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYRuben, le premier-né d’Israël. Les fils de Ruben : de Hénoc, la famille des Hénokites ; de Pallu, la famille des Palluites ;
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANRuben, premier-né d’Israël. Fils de Ruben : Hénoc, la famille des Hénokites ; de Pallu, la famille des Palluites ;
ZAKRuben, premier-né d’Israël. Les fils de Ruben Hénok, d’où la famille des Hénokites ; de Pallou, la famille des Pallouïtes ;
VIGRuben fut l’aînée d’Israël : ses fils furent Hénoch, de qui sortit la famille des Hénochites ; Phallu, de qui sortit la famille des Phalluites ;[26.5 Voir Genèse, 46, 9 ; Exode, 6, 14 ; 1 Paralipomènes, 5, 3.]
FILRuben fut l’aînée d’Israël: ses fils furent Hénoch, de qui sortit la famille des Hénochites; Phallu, de qui sortit la famille des Phalluites;
LSGRuben, premier-né d’Israël. Fils de Ruben : Hénoc de qui descend la famille des Hénokites ; Pallu, de qui descend la famille des Palluites ;
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRARuben, premier-né d’Israël. Fils de Ruben : de Hénoch, la famille des Hénochites ; de Phallu, la famille des Phalluites ;
BPCRuben, premier-né d’Israël. Fils de Ruben : d’Hénoch, la famille des Hénochites ; de Phallu, la famille des Phalluites ;
JERRuben, premier-né d’Israël. Les fils de Ruben : pour Hénok, le clan Hénokite ; pour Pallu, le clan Palluite ;
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGRuben, premier-né d’Israël. Fils de Ruben : Hénoc, de qui descend la famille des Hénokites ; Pallu, de qui descend la famille des Palluites ;
CHUReoubén est l’aîné d’Israël. Benéi Reoubén : Hanokh, clan du Hanokhi, de Palou, clan du Paloui,
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPRuben premier-né d’Israël; les fils de Ruben: Hénok et le clan Hénokite, Palou et le clan Palouïte,
S21Ruben était l’aîné d’Israël. Voici les descendants de Ruben : Hénoc dont descend le clan des Hénokites, Pallu dont descend celui des Palluites,
KJFRuben, premier-né d’Israël. Fils de Ruben: Hanoch; de lui sort la famille des Hanochites; de Pallu, la famille des Palluites;
LXXΡουβην πρωτότοκος Ισραηλ υἱοὶ δὲ Ρουβην Ενωχ καὶ δῆμος τοῦ Ενωχ τῷ Φαλλου δῆμος τοῦ Φαλλουι.
VULRuben primogenitus Israhel huius filius Enoch a quo familia Enochitarum et Phallu a quo familia Phalluitarum
BHSרְאוּבֵ֖ן בְּכֹ֣ור יִשְׂרָאֵ֑ל בְּנֵ֣י רְאוּבֵ֗ן חֲנֹוךְ֙ מִשְׁפַּ֣חַת הַחֲנֹכִ֔י לְפַלּ֕וּא מִשְׁפַּ֖חַת הַפַּלֻּאִֽי׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !