×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 25.16

Nombres 25.16 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Référence Texte
Nouveau testament - Bible de Genève - 1669 - BDGNombres 25.16Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC Nombres 25.16Le Seigneur parla encore à Moïse, et lui dit :
David Martin - 1744 - MARNombres 25.16L’Éternel parla aussi à Moïse, en disant :
Ostervald - 1811 - OSTNombres 25.16L’Éternel parla aussi à Moïse, en disant :
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAHNombres 25.16L’Éternel parla à Moïse, en disant :
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAMNombres 25.16Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGRNombres 25.16Et l’Éternel parla à Moïse en ces termes :
Bible de Lausanne - 1872 - LAUNombres 25.16Et l’Éternel parla à Moïse, en disant :
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLTNombres 25.16Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby - 1885 - DBYNombres 25.16Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STANombres 25.16Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée - 1899 - BANNombres 25.16Et l’Éternel parla à Moïse, en disant :
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIGNombres 25.16Le Seigneur parla encore à Moïse, et lui dit :
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FILNombres 25.16Le Seigneur parla encore à Moïse, et lui dit:
Louis Segond - 1910 - LSGNombres 25.16L’Éternel parla à Moïse, et dit :
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYNNombres 25.16Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Auguste Crampon - 1923 - CRANombres 25.16Yahweh parla à Moïse, en disant :
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPCNombres 25.16Yahweh parla à Moïse et dit :
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRINombres 25.16Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible André Chouraqui - 1985 - CHUNombres 25.16IHVH-Adonaï parle à Moshè pour dire :
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDCNombres 25.16Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TRENombres 25.16Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEGNombres 25.16L’Éternel parla à Moïse, et dit :
Bible des Peuples - 1998 - BDPNombres 25.16Yahvé dit alors à Moïse:
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAKNombres 25.16l’Eternel parla ainsi à Moïse :
Segond 21 - 2007 - S21Nombres 25.16L’Éternel dit à Moïse :
King James en Français - 2016 - KJFNombres 25.16Le SEIGNEUR parla aussi à Moïse, en disant:
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXXNombres 25.16καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν λέγων λάλησον τοῖς υἱοῖς Ισραηλ λέγων.
La Vulgate - 1454 - VULNombres 25.16locutusque est Dominus ad Mosen dicens
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHSNombres 25.16וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNTNombres 25.16Ce verset n’existe pas dans cette traduction !