×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 23.25

Nombres 23.25 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Nombres 23.25  Balak dit à Balaam : Ne le maudis pas, mais du moins ne le bénis pas.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 23.25  Balak dit à Balaam : Ne le maudis pas, mais du moins ne le bénis pas.

Segond 21

Nombres 23.25  Balak dit à Balaam : « Si tu ne le maudis pas, au moins ne le bénis pas ! »

Les autres versions

Bible Annotée

Nombres 23.25  Et Balak dit à Balaam : Si tu ne le maudis pas, du moins ne le bénis pas !

John Nelson Darby

Nombres 23.25  Et Balak dit à Balaam : Ne le maudis donc pas ; mais du moins ne le bénis pas.

David Martin

Nombres 23.25  Alors Balac dit à Balaam : Et bien, ne le maudis point, mais au moins ne le bénis pas.

Ostervald

Nombres 23.25  Alors Balak dit à Balaam : Ne le maudis point, mais ne le bénis pas non plus !

Lausanne

Nombres 23.25  Et Balak dit à Balaam : [Si] décidément tu ne dois pas le maudire, décidément tu ne dois pas le bénir.

Vigouroux

Nombres 23.25  Balac dit alors à Balaam : Ne le maudis point, mais ne le bénis pas non plus.

Auguste Crampon

Nombres 23.25  Balac dit à Balaam : « Ne le maudis pas et ne le bénis pas. »

Lemaistre de Sacy

Nombres 23.25  Balac dit alors à Balaam : Ne le maudissez point ; mais ne le bénissez point aussi.

Zadoc Kahn

Nombres 23.25  Balak dit à Balaam : “ Ne le maudis point, soit, mais ne le bénis point non plus. ”

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Nombres 23.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 23.25  וַיֹּ֤אמֶר בָּלָק֙ אֶל־בִּלְעָ֔ם גַּם־קֹ֖ב לֹ֣א תִקֳּבֶ֑נּוּ גַּם־בָּרֵ֖ךְ לֹ֥א תְבָרֲכֶֽנּוּ׃

La Vulgate

Nombres 23.25  dixitque Balac ad Balaam nec maledicas ei nec benedicas