×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 21.30

Nombres 21.30 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Nombres 21.30  Nous avons lancé sur eux nos traits : De Hesbon à Dibon tout est détruit ; Nous avons étendu nos ravages jusqu’à Nophach, Jusqu’à Médeba.

Segond dite « à la Colombe »

Nombres 21.30  Nous avons lancé sur eux (nos flèches) :
Hechbôn est détruit jusqu’à Dibôn ;
Nous avons semé la désolation jusqu’à Nophah,
Qui touche à Médeba.

Nouvelle Bible Segond

Nombres 21.30  Nous les avons criblés de flèches : Heshbôn est détruit jusqu’à Dibôn ; nous avons semé la dévastation jusqu’à Nophah, qui touche à Medba.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 21.30  Nous avons lancé sur eux nos traits : De Hesbon à Dibon tout est détruit ; Nous avons étendu nos ravages jusqu’à Nophach, Jusqu’à Médeba.

Segond 21

Nombres 21.30  Nous avons lancé nos flèches contre eux : de Hesbon à Dibon, tout est détruit. Nous avons étendu nos dévastations jusqu’à Nophach, jusqu’à Médeba. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 21.30  Mais nous les avons criblés de nos flèches,
de Hechbôn jusqu’à Dibôn voilà que tout est détruit !
Nous avons tout dévasté jusques à Nophah,
et jusques à Médeba.

Traduction œcuménique de la Bible

Nombres 21.30  Nous les avons percées de flèches ;
de Heshbôn jusqu’à Divôn tout a péri.
Nous avons ravagé, jusqu’à Nofah,
tout ce qui s’étend jusqu’à Madaba. »

Bible de Jérusalem

Nombres 21.30  Mais leur postérité a été détruite depuis Heshbôn jusqu’à Dibôn, et nous avons mis le feu depuis Nophah et jusqu’à Médba.

Bible Annotée

Nombres 21.30  Et nous leur avons lancé des traits, Hesbon est détruite, jusqu’à Dibon ; Nous avons dévasté jusqu’à Nophach, Et le feu est allé jusqu’à Médeba.

John Nelson Darby

Nombres 21.30  Nous avons tiré contre eux, Hesbon est périe jusqu’à Dibon ; et nous avons dévasté jusqu’à Nophakh,... avec du feu jusqu’à Médeba.

David Martin

Nombres 21.30  Nous les avons défaits à coups de flèches. Hesbon est périe jusqu’à Dibon ; nous les avons mis en déroute jusqu’en Nophah, qui atteint jusqu’à Médéba.

Osterwald

Nombres 21.30  Et nous les avons transpercés. Hesbon a péri, jusqu’à Dibon. Nous avons ravagé jusqu’à Nophach par le feu, jusqu’à Médeba.

Auguste Crampon

Nombres 21.30  Et nous avons lancé sur eux nos traits ; Hésebon est détruite jusqu’à Dibon ; nous avons dévasté jusqu’à Nophé, avec le feu jusqu’à Médaba.

Lemaistre de Sacy

Nombres 21.30  Leur joug a été brisé depuis Hésébon jusqu’à Dibon. Ils sont venus tout lassés de leur fuite à Nophé, et jusqu’à Médaba.

André Chouraqui

Nombres 21.30  Leur rayon perdu de Hèshbôn à Dibôn, nous les désolons jusqu’à Nophah, toute proche de Méideba. »

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Nombres 21.30  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 21.30  וַנִּירָ֛ם אָבַ֥ד חֶשְׁבֹּ֖ון עַד־דִּיבֹ֑ון וַנַּשִּׁ֣ים עַד־נֹ֔פַח אֲשֶׁ֖רׄ עַד־מֵֽידְבָֽא׃