×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 19.3

Nombres 19.3 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Nombres 19.3  Vous la remettrez au sacrificateur éléazar, qui la fera sortir du camp, et on l’égorgera devant lui.

Segond dite « à la Colombe »

Nombres 19.3  Vous la remettrez au sacrificateur Éléazar, qui la fera sortir du camp, et on l’égorgera devant lui.

Nouvelle Bible Segond

Nombres 19.3  Vous la remettrez à Eléazar, le prêtre, qui la fera sortir du camp ; on l’immolera devant lui.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 19.3  Vous la remettrez au sacrificateur Eléazar, qui la fera sortir du camp, et on l’égorgera devant lui.

Segond 21

Nombres 19.3  Vous la remettrez au prêtre Eléazar. Il la fera sortir du camp et on l’égorgera devant lui.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 19.3  Vous la remettrez au prêtre Éléazar. Celui-ci la mènera à l’extérieur du camp et on l’immolera en sa présence.

Traduction œcuménique de la Bible

Nombres 19.3  Vous la remettrez au prêtre Eléazar ; on la fera sortir hors du camp et on l’égorgera en sa présence.

Bible de Jérusalem

Nombres 19.3  Vous la donnerez à Eléazar, le prêtre. On la mènera hors du camp et on l’immolera devant lui.

Bible Annotée

Nombres 19.3  Vous la remettrez à Éléazar, le sacrificateur ; on la fera sortir du camp et on l’égorgera devant lui.

John Nelson Darby

Nombres 19.3  Et vous la donnerez à Éléazar, le sacrificateur, et il la mènera hors du camp, et on l’égorgera devant lui.

David Martin

Nombres 19.3  Puis vous la donnerez à Éléazar Sacrificateur, qui la mènera hors du camp, et on l’égorgera en sa présence.

Osterwald

Nombres 19.3  Puis vous la donnerez à Éléazar, le sacrificateur, qui la mènera hors du camp, et on l’égorgera en sa présence.

Auguste Crampon

Nombres 19.3  Vous la remettrez au prêtre Eléazar, qui la fera sortir du camp, et on l’égorgera devant lui.

Lemaistre de Sacy

Nombres 19.3  et vous la donnerez au prêtre Eléazar, qui l’ayant menée hors du camp, l’immolera devant tout le peuple ;

André Chouraqui

Nombres 19.3  Donnez-la à Èl‘azar, le desservant. Qu’il la porte hors du camp et l’égorge face à lui.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Nombres 19.3  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 19.3  וּנְתַתֶּ֣ם אֹתָ֔הּ אֶל־אֶלְעָזָ֖ר הַכֹּהֵ֑ן וְהֹוצִ֤יא אֹתָהּ֙ אֶל־מִח֣וּץ לַֽמַּחֲנֶ֔ה וְשָׁחַ֥ט אֹתָ֖הּ לְפָנָֽיו׃

Versions étrangères

New Living Translation

Nombres 19.3  Give it to Eleazar the priest, and it will be taken outside the camp and slaughtered in his presence.